Doug Brents
Well-known member
This has already been addressed. You already believe that Jesus was just a man, so you refuse to see the truth. But this is not the only way in which He said He was God. It is just the easiest for you to disregard, so you attack it first. So let's move on to other ways in which He demonstrated and state His deity.“I am the one.” Many Trinitarians argue that this verse states that when Jesus said “I am” he was claiming to be God, (i.e., Yahweh, the God who revealed Himself to Moses in the Old Testament). But saying “I am” does not mean a person is claiming to be God. The Greek that is translated as “I am” is egō eime (ἐγὼ εἰμί), and it was a common Greek way for a person to identify themself. For example, only ten verses after Jesus said, egō eime (“I am”) in John 8:58, the man who had been born blind identified himself by saying exactly what Jesus said; egō eime (“I am;” John 9:9). Thus, Jesus and the man born blind both identified themselves by saying egō eime (“I am”) only ten verses apart.
Sadly, unless a person looks at the Greek text, he will never see that “I am” was a common Greek way for a man or woman to identify themselves. In what seems to be a clear case of Trinitarian bias in translating the Greek text, when Jesus says, egō eime (“I am”) in John 8:58, the English Bibles read, “I am.” But when Jesus says egō eime in other places in the New Testament, or other people say egō eime (“I am”), the Greek phrase gets translated differently. So, for example, some English translations of what the man born blind said are: “I am the one” (CJB, HCSB, NASB, NET); “I am he” (BBE, RV, KJV, YLT); “It is I” (DBY); and, “I am the man” (ESV, NIV). The only commonly used English Bible that has “I am” in John 9:9 is the New American Bible.
There are many other examples of the phrase egō eime not being translated as “I am” but being translated as “I am he” or some other similar phrase. For example, Jesus taught that people would come in his name, saying egō eime (“I am he”) and will deceive many (Mark 13:6; Luke 21:8 (HCSB, ESV, NAB, NET, NIV).
Jesus said egō eime (“I am”) in a large number of places, but it is usually translated “I am he,” “It is I” or “I am the one” which are good translations because, as was stated above, egō eime was commonly used by people to identify themselves. Examples of Jesus using egō eime include: John 13:19; 18:5, 6, and 18:8; Jesus identifying himself to the apostles on the boat: Matthew 14:27; Mark 6:50; and John 6:20; and Jesus identifying himself to the Jews, saying egō eime, translated “I am the one I claim to be” (John 8:24 and 8:28 NIV84). All these places where Jesus says egō eime but it is not translated “I am” shows that the translators understand that just saying egō eime does not mean the person is claiming to be God.
At the Last Supper, the disciples were trying to find out who would deny Christ. They used egō eime as the standard Greek identifier. Jesus had said one of them would betray him, and one after another they said to him, mētiegō eime, Kurie (literally, “not I am, Lord;” Matt. 26:22 and 26:25.) The apostles were not trying to deny that they were God by saying, “Not I am.” They were simply using as the common personal identifier egō eime and saying, “Surely not I, Lord.”
In Acts 26:29, when Paul was defending himself in court, he said, “I pray to God that…all who hear me this day would become the same as I am [egō eime].” Obviously, Paul was not claiming to be God. There are more uses of the phrase “I am,” and especially so if we realize that what has been covered above is only the nominative singular pronoun and the first-person singular verb that we have just covered. The point is this: “I am” was a common way of designating oneself, and it did not mean you were claiming to be God. C. K. Barrett writes:
A major problem that occurs when we misunderstand a verse is that the correct meaning goes unnoticed, and that certainly is the case with John 8:58. If the phrase egō eime in John 8:58 were translated “I am he” or “I am the one,” like all the other places where Jesus says it, instead of coming to the erroneous conclusion that Jesus is God, we would more easily see that Jesus was speaking of himself as the Messiah of God who was foretold throughout the Old Testament.
This is just preposterous. There are numerous passages that speak of Jesus' preexistence.Trinitarians assert that because Jesus was “before” Abraham, Jesus must have been God. But Jesus did not literally exist before his conception in Mary, but he “existed” in the plan of God, and was foretold in prophecy.
John 1:1-4,14 says quite clearly and emphatically that Jesus is the "Word of God" and that He was not only there with God, but that He was God, and that everything that was made was made through Him (meaning He cannot have been a created being), and then He became flesh and lived a life on Earth.
John 3:13; 6:33, 38, 62; 8:23; 16:28 are several places where Jesus is speaking, and He says that no one has gone up to Heaven except He who came down from Heaven, Himself. Man's souls, contrary to common movie portrayal, do not come down from Heaven after standing around in a long line waiting on their turn to become a person. A new soul is created when a new person is conceived. But Jesus was not a new soul created when He was conceived. He was the Spirit of God that came down out of Heaven into the body made for Him by the Holy Spirit within Mary.
John 17:5 is self explanatory.
Romans 8:3; 1 John 1:2; Galatians 4:4 - Jesus preexisted with the Father
John 1:2–3; Colossians 1:16–17; Hebrews 1:2 - Jesus as the Creator
Matthew 28:9, 17; Luke 24:52; John 9:38; 20:28 - Jesus is worshiped, something that is reserved only for God, and He NEVER rejected it.
I could go on and on. But I will let you attempt to reject these proofs as well before I do.