So there is no Greek equivalent word meaning whosoever?
πάς
pás; fem. pása, neut. pán, masc. gen. pantós, fem. gen. pásēs, neut. gen. pantós. All.
(I) Includes the idea of oneness, a totality or the whole, the same as hólos (G3650), the whole. In this sense, the sing. is used with the noun having the art. The pl. also stands with the art. when a def. number is implied, or without the art. when the number is indef.
(A) Sing. before a subst. with the art. (Mat_6:29; Mat_8:32; Mrk_5:33; Luk_1:10; Luk_4:25; Jhn_8:2; Act_1:8; Rom_3:19; Rom_4:16) Also used metonymically with the names of cities or countries to speak of the inhabitants (Mat_3:5; Mrk_1:5; Luk_2:1). With proper nouns, sometimes without the art. (Mat_2:3; Rom_11:26). After a subst. with the art. (Jhn_5:22; Rev_13:12). On rare occasions between the art. and the subst. where pás is then emphatic (Gal_5:14; 1Ti_1:16).
(B) Pl. (1) Before a subst. or other word. (a) A subst.: With the art. implying a def. number (Mat_1:17, "all the generations"; Mat_4:8; Mrk_3:28; Luk_1:6; Act_5:20; Rom_1:5). Without the art., where the idea of number is then indef. as]
, pántes ánthrōpoi (ánthrōpoi [G444 men, people)
meaning all mankind indef. (Act_22:15; Rom_5:12, Rom_5:18), pántes ággeloi (ággeloi [G32], angels; Theoú [G2316], of God) meaning all angels of God (Heb_1:6); pánta éthnē (éthnē [G1484], nations) meaning all nations (Rev_14:8). (b) A part. with the art. as subst. (Mat_4:24; Mat_11:28; Luk_1:66, Luk_1:71; Jhn_18:4; Act_2:44). (c) Before other words and periphrases with the art. in place of a subst., i.e, poss. pron. as pánta tá emá (emá [G1700], mine), all things that are mine (Luk_15:31; Jhn_17:10); with a prep. as pási toís en tḗ oikía ([G3614], house), to all those in the house (Mat_5:15); with an adv., pánta . . . tá hṓde (hṓde, [G5602], in this spot), meaning all the things which are done on the spot or here (Col_4:9). (2) After a subst. or other word. (a) A subst. with the art. as def. tás póleis pásas (tás póleis [G4172], the cities) meaning all the cities of that region (Mat_9:35). Without the art. with a proper noun as Athēnaíoi dé pántes (Athēnaíoi [G117], Athenians) meaning all the Athenians (Act_17:21). (b) After a part. with the art. of subst. as en toís hēgiasménois pásin (en [G1722], in; toís hēgiasménois [G37], the sanctified ones) meaning all the sanctified ones (Act_20:32). (c) With a prep., hoi ún emoí pántes (hoi, they; sún [G4862], with; emoí [G1698], me), meaning all those with me (Gal_1:2). (3) Between the art. and subst. as emphatic (Act_19:7; Act_27:37). (4) Before or after a personal or demonstrative pron., as hēmeís pántes, we all (Jhn_1:16); pántes hēmeís, all we (Act_2:32); pántes humeís, all you (Mat_23:8; Luk_9:48); hoútoi pántes, these all (Act_1:14); pántas autoús, all of them (Act_4:33); autṓn pántōn, all of them (1Co_15:10); taúta pánta, all these things (Mat_4:9; Luk_12:30); pánta taúta, all these things (Mrk_7:23). (5) Used in an absolute sense: (a) With the art., hoi pántes, they all, meaning all those definitely mentioned (Mrk_14:64; Rom_11:32; 1Co_10:17; Eph_4:13; Php_2:21. Neut. tá pánta, all things, meaning: (i) The universe or whole creation (Rom_11:36; 1Co_8:6; Eph_3:9; Col_1:16; Heb_1:3; Rev_4:11); metaphorically of the new spiritual creation in Christ (2Co_5:17-18); metonymically for all created rational beings, all men, hoi pántes (Gal_3:22; Eph_1:10, Eph_1:23, all the followers of Christ; Col_1:20; 1Ti_6:13). (ii) Generally, all things before mentioned or implied, such as the sum of one's teaching (Mrk_4:11); all the necessities and comforts of life (Act_17:25; Rom_8:32; 1Co_9:22; 1Co_12:6; 2Co_4:15; Eph_5:13; Php_3:8; Col_3:8). (iii) As a predicate of a proper noun, ho Theós tá pánta en pásin (ho Theós [G2316], the God; tá pánta en pásin, all in all), meaning above all, supreme (1Co_15:28). (b) Without the art. pántes, all, meaning all men (Mat_10:22, "be hated of all"; Mrk_2:12; Mrk_10:44; Luk_2:3, "all went," a hyperbole meaning many of the inhabitants of Judea; Luk_3:15; Jhn_2:15, Jhn_2:24). Neut., pánta, all things (Mat_8:33; Mrk_4:34; Luk_3:20; Jhn_4:25, Jhn_4:45; Act_10:39; 1Co_16:14, pánta humṓn, meaning all your actions, whatever you do;
All means all friend.
Joh 3:16 For thus God loved the world, so that [son his only born he gave],
that every one trusting in him, should not perish, but should have [life eternal].
J.