That's funny as the determinism brought into the church had its origin in the gnostic cults
You use conjured confused history and fabricated false grammar to distort the Apostle Paul's Godly writing as demonstrated below.
Essentially, Gnostic people taught that man's knowledge is central, and you teach the same with your "I chose Jesus" as based on your self-willed (2 Peter 2:9-10) knowledge - for it is written "professing to be wise, they became fools (Romans 1:22).
The Apostle Paul teaches the centrality of Christ, and I believe in and proclaim the centrality of Christ alone.
sorry no
Salvation is not of yourself
Salvation is not of works
Faith remains man's responsibility
Acts 16:30–31 (KJV 1900) — 30 And brought them out, and said, Sirs, what must I do to be saved? 31 And they said, Believe on the Lord Jesus Christ, and thou shalt be saved, and thy house.
see
For by grace (τῃ γαρ χαριτι [tēi gar chariti]). Explanatory reason. “By the grace” already mentioned in verse 5 and so with the article. Through faith (δια πιστεως [dia pisteōs]). This phrase he adds in repeating what he said in verse 5 to make it plainer. “Grace” is God’s part, “faith” ours. And that (και τουτο [kai touto]). Neuter, not feminine ταυτη [tautē], and so refers not to πιστις [pistis] (feminine) or to χαρις [charis] (feminine also), but to the act of being saved by grace conditioned on faith on our part. Paul shows that salvation does not have its source (ἐξ ὑμων [ex humōn], out of you) in men, but from God. Besides, it is God’s gift (δωρον [dōron]) and not the result of our work.
A.T. Robertson, Word Pictures in the New Testament (Nashville, TN: Broadman Press, 1933), Eph 2:8.
The words, “through faith” speak of the instrument or means whereby the sinner avails himself of this salvation which God offers him in pure grace. Expositors says: “Paul never says ‘through the faith,’ as if the faith were the ground or procuring cause of the salvation.” Alford says: “It (the salvation) has been effected by grace and apprehended by faith.” The word “that” is touto (τουτο), “this,” a demonstrative pronoun in the neuter gender. The Greek word “faith” is feminine in gender and therefore touto (τουτο) could not refer to “faith.” It refers to the general idea of salvation in the immediate context. The translation reads, “and this not out from you as a source, of God (it is) the gift.” That is, salvation is a gift of God. It does not find its source in man. Furthermore, this salvation is not “out of a source of works.” This explains salvation by grace. It is not produced by man nor earned by him. It is a gift from God with no strings tied to it. Paul presents the same truth in Romans 4:4, 5 when speaking of the righteousness which God imputed to Abraham, where he says: “Now, to the one who works, his wages are not looked upon as a favor but as that which is justly or legally due. But to the one who does not work but believes on the One who justifies the impious, his faith is computed for righteousness.”
Kenneth S. Wuest, Wuest’s Word Studies from the Greek New Testament: For the English Reader (vol. 4; Grand Rapids: Eerdmans, 1997), 69–70.
And that. Not faith, but the salvation.
Marvin Richardson Vincent, Word Studies in the New Testament (vol. 3; New York: Charles Scribner’s Sons, 1887), 376.
But they commonly misintepret this text, and restrict the word ‘gift’ to faith alone. But Paul is only repeating his earlier statement in other words. He does not mean that faith is the gift of God, but that salvation is given to us by God … " (from, Calvin’s Commentaries 4:145
For by grace (the article shews us the import of the sentence—to take up and expand the parenthetic clause χάριτί ἐστε σεσωσμένοι above: but not barely so: that clause itself was inserted on account of the matter in hand being a notable example of the fact, and this γάρ takes up also that matter in hand—the ὑπερβάλλον πλοῦτος κ.τ.λ) ye are (perf.) saved, through [your] (or [the], but the possessive article is preferable, see below: ‘the’ would make both objective. The abstract, ‘through faith,’ must be the rendering if the article be omitted) faith (the dative above expressed the objective instrumental condition of your salvation,—this διὰ the subjective medial condition: it has been effected by grace and apprehended by faith): and this (not your faith, as Chrys. οὐδὲ ἡ πίστις, φησίν, ἐξ ὑμῶν: so Thdrt., al., Corn.-a-Iap., Beza, Est., Grot., Beng., all.;—this is precluded (not by the gender of τοῦτο, but) by the manifestly parallel clauses οὐκ ἐξ ὑμῶν and οὐκ ἐξ ἔργων, of which the latter would be irrelevant as asserted of πίστις, and the reference of ver. 9 must therefore be changed:—but, as Calv., Calov., Rück., Harl., Olsh., Mey., De W., Stier, al., ‘your salvation;’ τὸ σεσωσμένοι εἶναι, as Ellic.) not of yourselves, God’s (emphatic) is the gift (not, as E. V. ‘it is the gift of God’ (θεοῦ δῶρον),—τὸ δῶρον, viz. of your salvation: so that the expression is pregnant—q. d., ‘but it is a gift, and that gift is God’s.’ There is no occasion, as Lachm., Harl., and De W., to parenthesize these words: they form a contrast to οὐκ ἐξ ὑμ., and a quasi-parallel clause to ἵνα μή τις καυχήσ. below): not of works (for ἐξ ἔργων, see on Rom. 3:4, and Gal. 2:16), that no man should boast (on the proposition implied, see on Rom. 4:2. ἵνα, has in matter of fact its strictest telic sense. With God, results are all purposed; it need not be understood, when we predicate of Him a purpose in this manner, that it was His main or leading aim;—but it was one of those things included in His scheme, which ranked among His purposes).1
1 Henry Alford, Alford’s Greek Testament: An Exegetical and Critical Commentary (vol. 3; Grand Rapids, MI: Guardian Press, 1976), 94.
Your first problem is your claim is denied by Greek authorities mention above
your second problem is there is no such rule
When there is a lack of concord such as in eph 2:8 the pronoun takes its antecedent from sense
salvation is the topic, the sense of the passage
Furthermore it is hard to see how Paul who tells the Philippian jailer what he must do to be saved
would then argue the qualifying phrases not of yourself and not of works refers to faith rather than salvation
especially when he already confirmed salvation is the gift of god
Romans 6:23 (KJV 1900) — 23 For the wages of sin is death; but the gift of God is eternal life through Jesus Christ our Lord.
The True Grammar of Ephesians 2:8-10
The Apostle Paul wrote:
"by grace you are saved through faith, and that not of yourselves, it is the gift of God" (Ephesians 2:8).
Paul expanded on what he started to talk about in Ephesians 2:5; moreover, in Ephesians 2:8, Paul makes it Spiritually and grammatically clear that faith is inextricably included in the "not of yourselves, it is the gift of God".
The Greek grammar of Ephesians 2:8 is multi-faceted, so let's look at these ten words, at constructs such as Greek language case/gender/number which establish communication, so here they are:
- grace - noun - dative/feminine/singular
- you is exclusively the subject in (Ephesians 2:8), and "you" is derived from the second person and plural count of the inflection of the verb "are".
- are - verb - is a present, indicative, active verb in the second person and plural count
- saved - verb - nominative/masculine/plural
- faith - noun - genitive/feminine/singular
- and - conjunction
- that - demonstrative pronoun - nominative/neuter/singular
- yourselves - personal pronoun - genitive in the second person with plural count.
- God - noun - genitive/masculine/singular
- gift - noun - nominative/neuter/singular
Since both "you" and "yourselves" are second person and plural count, then the word "yourselves" refers specifically to the complete sentence subject of "you"; therefore, the word "that" arbitrates the thing that is "not of yourselves" as well as "the gift of God".
A noun is the subject of a sentence, and a verb is an action by or on the subject of the sentence; moreover, a verb is not the subject of a sentence, and this is fundamental grammar.
A nuance of inflective languages is that a sentence's verb can concretely indicate the sentence's subject noun without including the specific word for the noun in the sentence. Both Greek and Spanish are examples of such inflective languages.
In Ephesians 2:8, the Greek verb ἐστε (Strong’s 1510 – εἰμί – eimi – am, are, is) translates to the English verb "are", and we know ἐστε equals “are” because of the inflection of ἐστε which is both second person, "you", and this "you" is plural; therefore, the Greek verb ἐστε (are) implicitly indicates the sentence’s subject noun “you” for this sentence:
The English word "you" is concretely the subject.
As is clearly evident in Ephesians 2:8, Paul utilized no full grammatical inflective agreement between the words, for example, he did not precisely tie objects back to the subject using case/number/gender agreement.
There is a principle in Greek grammar which dictates that in the absence of full inflective agreement, then the word order in the sentence becomes paramount, so the word order in Ephesians 2:8 dictates relationship between the words.
Essentially, this principle of Greek grammar word order antecedent placement results in the fact that the phrase "faith and that not of yourselves" is specifically stating that faith is not of man while at the same time specifically stating faith is truly the work of God because of "it is the gift of God".
As a minimum basis, the word order principle plays a role in the grammatical structure of Ephesians 2:8.
There is more to the grammatical structure of Ephesians 2:8, such as "God" and "faith" are the only genitive and singular two words in Ephesians 2:8, and both of these words have an antecedent that is neuter, and a neuter can be an antecedent to both masculine words and feminine words, so this grammatical structure binds the words "God" and "faith" together in Ephesians 2:8, and yet there is more to the grammatical structure such that the following is entirely Truth (John 14:6).
We have 3 clauses in Ephesians 2:8:
- by grace you are saved through faith
- and that not of yourselves
- it is the gift of God
The full concept of the "by grace you are saved through faith" clause is "not of yourselves".
The full concept of the "by grace you are saved through faith" clause is "the gift of God".
The full concept of the "by grace you are saved through faith" clause is composed of the constituent parts of "grace" and "saved" and "faith".
When taken as a linguistic whole, Ephesians 2:8 results in this Truth (John 14:6) that the entirety of
- grace is not a work of man while being the work of God.
- saved is not a work of man while being the work of God.
- faith is not a work of man while being the work of God.
by grace you are saved through faith, and that not of yourselves, it is the gift of God, not as a result of works, so that no one may boast for we are His work
(Ephesians 2:8-10)
In Ephesians 2:9, Paul makes it clear that the work of faith is not a work of man, yet the surrounding verses of Ephesians 2:8 and Ephesians 2:10 clearly state that faith is the work of God.
The Apostle Paul is in accord with Lord Jesus Christ's sayings of "This is the work of God that you believe in Him whom He has sent" (John 6:29).
Your heart makes false statements about the Sovereign Holy God. Free-will is a conjured concept of the traditions of men (Matthew 15:9).
In Truth (John 14:6), the Almighty God is Sovereign (Genesis 1:1) in the affairs of man (Daniel 4:34-35)! PRAISE BE TO THE RIGHTEOUS ONE TRUE HOLY GOD!!!
Last edited: