Faith does have a cause, it's God. It's the means He has chosen to save those He has chosen.
BDAG.
. because of below
marker of someth. constituting cause
ⓐ the reason why someth. happens, results, exists:
because of, for the sake of (do something for the sake of a divinity: UPZ 62, 2 [161 b.c.] διὰ τὸν Σάραπιν; JosAs 1:10 διʼ αὐτήν; ApcSed 3:3 διὰ τὸν ἄνθρωπον; Tat. 8:2 διὰ τὸν … Ἄττιν; Ath. 30, 1 διὰ τὴν Δερκετώ) hated because of the name
Mt 10:22; persecution arises because of teaching
13:21; because of unbelief vs.
58; because of a tradition
15:3; διὰ τὸν ἄνθρωπον (the sabbath was designed)
for people Mk 2:27; because of Herodias
Mk 6:17 (cp. Just. D. 34, 8 διὰ γυναῖκα); because of a crowd
Lk 5:19;
8:19 al; because of Judeans
Ac 16:3. διὰ τὸν θόρυβον
21:34; because of rain
28:2. Juristically to indicate guilt: imprisoned
for insurrection and murder Lk 23:25. διʼ ὑμᾶς
on your account=through your fault
Ro 2:24 (Is 52:5). διὰ τὴν πάρεσιν
because of the passing over 3:25 (but s. WKümmel, ZTK 49, ’52, 164). διὰ τὰ παραπτώματα
on account of transgressions 4:25a (cp. Is 53:5; PsSol 13:5); but διὰ τὴν δικαίωσιν
in the interest of justification vs.
25b; s.
8:10 for a sim. paired use of διὰ. διὰ τὴν χάριν
on the basis of the grace 15:15. διʼ ἀσθένειαν τῆς σαρκός
because of a physical ailment (cp. POxy 726, 10f [II a.d.] οὐ δυνάμενος διʼ ἀσθένειαν πλεῦσαι. Cp. ἀσθένεια 1)
Gal 4:13. διὰ τὸ θέλημα σου
by your will Rv 4:11. διὰ τὸν χρόνον
according to the time = by this time Hb 5:12 (Aelian, VH 3, 37 δ. τὸν χρ.=because of the particular time-situation).—W. words denoting emotions
out of (Diod S 5, 59, 8 διὰ τὴν λύπην; 18, 25, 1 διὰ τὴν προπέτειαν=out of rashness; Appian, Celt. 1 §9 διʼ ἐλπίδα; 2 Macc 5:21; 7:20; 9:8; 3 Macc 5:32, 41; Tob 8:7): διὰ φθόνον
out of envy Mt 27:18;
Phil 1:15. διὰ σπλάγχνα ἐλέους
out of tender mercy Lk 1:78. διὰ τ. φόβον τινός
out of fear of someone J 7:13. διὰ τὴν πολλὴν ἀγάπην
out of the great love Eph 2:4. διὰ τ. πλεονεξίαν
in their greediness B 10:4.—Of God as the ultimate goal or purpose of life, whereas διά w. gen. (s. A4bβ above) represents God as Creator,
Hb 2:10a (s. Norden, op. cit.; PGM 13, 76 διὰ σὲ συνέστηκεν … ἡ γῆ). Cp.
J 6:57 (s. Bultmann ad loc.) PtK 2.
ⓑ in direct questions διὰ τί;
why? (Hyperid. 3, 17; Dio Chrys. 20 [37], 28; Ael. Aristid. 31 p. 597 D.; oft. LXX; TestJob 37:8; TestLevi 2:9; GrBar, Tat; Mel., Fgm. 8b, 42) mostly in an interrogative clause
Mt 9:11, 14;
13:10;
15:2f;
17:19;
21:25;
Mk 2:18;
11:31;
Lk 5:30;
19:23, 31;
20:5;
24:38;
J 7:45;
8:43, 46;
12:5;
13:37;
Ac 5:3;
1 Cor 6:7;
Rv 17:7. Simply διὰ τί; (Hyperid. 3, 23)
Ro 9:32;
2 Cor 11:11. Also διατί (always in t.r. and often by Tdf.; TestJob 46:2) B 8:4, 6; Hm 2:5; Hs 5, 5, 5. Kvan Leeuwen Boomkamp, Τι et Διατι dans les évangiles: RevÉtGr 39, 1926, 327–31.—In real and supposed answers and inferences διὰ τοῦτο
therefore (X., An. 1, 7, 3; 7, 19; oft. LXX; JosAs 7:7; Ar. 12, 2; Just., A I, 44, 5 al.; Demetr.: 722 Fgm. 2, 3 Jac.)
Mt 6:25;
12:27, 31;
13:13, 52;
14:2;
18:23;
21:43;
23:13 v.l.;
24:44;
Mk 11:24;
12:24;
Lk 11:19 al. Also διὰ ταῦτα (Epict.)
Eph 5:6. διὰ τοῦτο ὅτι
for this reason, (namely) that J 5:16, 18;
8:47;
10:17;
12:18, 39;
15:19;
1J 3:1. διὰ τοῦτο ἵνα
for this reason, (in order) that (Lucian, Abdic. 1)
J 1:31;
2 Cor 13:10;
1 Ti 1:16;
Phlm 15. Also διὰ τοῦτο ὅπως
Hb 9:15.
ⓒ διά foll. by inf. or acc. w. inf., representing a causal clause,
because (Gen 39:9; Dt 1:36; 1 Macc 6:53; GrBar 8:4; Demetr.: 722 fgm 1:1 al.) διὰ τὸ μὴ ἔχειν βάθος
because it had no depth Mt 13:5f;
Mk 4:5f (διὰ τὸ μή w. inf.: X., Mem. 1, 3, 5; Hero Alex. I 348, 7; III 274, 19; Lucian, Hermot. 31);
because lawlessness increases Mt 24:12; διὰ τὸ εἶναι αὐτὸν ἐξ οἴκου Δ..
Lk 2:4;
because it was built well 6:48 al. διὰ τὸ λέγεσθαι ὑπό τινων
because it was said by some Lk 9:7 (for the constr. cp. Herodian 7, 12, 7 διὰ τὸ τὰς ἐξόδους ὑπὸ τ. πυρὸς προκατειλῆφθαι=because the exit-routes were blocked by the fire).
ⓓ instead of διά w. gen. to denote the efficient cause we may have διά,
by
α. w. acc. of thing (schol. on Pind., N. 4, 79a; 2 Macc 12:11; EpArist 77) διὰ τὸ αἷμα
by the blood Rv 12:11. διὰ τὰ σημεῖα
by the miracles 13:14.
β. w. acc. of pers. and freq. as expr. of favorable divine action (Aristoph., Plut. 468; Dionys. Hal. 8, 33, 3, 1579 μέγας διὰ τ. θεούς ἐγενόμην; Ael. Aristid. 24, 1 K.=44 p. 824 D.: διʼ οὓς [= θεούς] ἐσώθην; SIG 1122; OGI 458, 40; PGM 13, 579 διῳκονομήθη τ. πάντα διὰ σέ; EpArist 292; Sir 15:11; 3 Macc 6:36: other exx. in SEitrem and AFridrichsen, E. christl. Amulett auf Pap. 1921, 24). ζῶ διὰ τὸν πατέρα
J 6:57 (cp. PKöln VI, 245, 16 of Isis σὺ κυρεῖς τὰ πάντα, διὰ σὲ δʼ εἰσορῶ φαός ‘you are responsible for everything and thanks to you I can see light’). διὰ τὸν ὑποτάξαντα
by the one who subjected it Ro 8:20.—DELG. M-M. TW.
Arndt, William, Frederick W. Danker, Walter Bauer, and F. Wilbur Gingrich. 2000. In
A Greek-English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature, 3rd ed., 225–26. Chicago: University of Chicago Press.