How is the following verse incorporated and compatible with what you wrote:
(John 3:5) Jesus answered, “Most assuredly, I say to you, unless one is born of water and the Spirit, he cannot enter the kingdom of God.
Struggling to read?
Of water and the Spirit (ex hudatos kai pneumatos). Nicodemus had failed utterly to grasp the idea of the spiritual birth as essential to entrance into the Kingdom of God. He knew only Jews as members of that kingdom, the political kingdom of Pharisaic hope which was to make all the world Jewish (Pharisaic) under the King Messiah. Why does Jesus add ex hudatos here? In Joh_3:3 we have “anōthen” (from above) which is repeated in Joh_3:7, while in Joh_3:8 we have only ek tou pneumatos (of the Spirit) in the best manuscripts.
Many theories exist.
One view makes baptism, referred to by ex hudatos (coming up out of water), essential to the birth of the Spirit, as the means of obtaining the new birth of the Spirit. If so, why is water mentioned only once in the three demands of Jesus (Joh_3:3, Joh_3:5, Joh_3:7)?
Calvin makes water and Spirit refer to the one act (the cleansing work of the Spirit). Some insist on the language in Joh_3:6 as meaning the birth of the flesh coming in a sac of water in contrast to the birth of the Spirit.
One wonders after all what was the precise purpose of Jesus with Nicodemus, the Pharisaic ceremonialist, who had failed to grasp the idea of spiritual birth which is a commonplace to us.
By using water (the symbol before the thing signified) first and adding Spirit, he may have hoped to turn the mind of Nicodemus away from mere physical birth and, by pointing to the baptism of John on confession of sin which the Pharisees had rejected, to turn his attention to the birth from above by the Spirit.
That is to say the mention of “water” here may have been for the purpose of helping Nicodemus without laying down a fundamental principle of salvation as being by means of baptism.
Bernard holds that the words hudatos kai (water and) do not belong to the words of Jesus, but “are a gloss, added to bring the saying of Jesus into harmony with the belief and practice of a later generation.” Here Jesus uses eiselthein (enter) instead of idein (see) of Joh_3:3, but with the same essential idea (participation in the kingdom).
Robertson
and. FS93A, +Gen_1:26, Hendiadys; or, Two for One F/S 657, Two words are used (water, Spirit), but one thing is meant (Spirit). By this figure water and spirit are joined by "and." There is no of in the Greek, supplied here by the translators. There is no article to either of the two nouns. This figure gives the meaning, "born of water, even the spirit."
That only one thing is meant by the two words is clear from verses 6 and 8 (Joh_3:6; Joh_3:8), where only the Spirit (the one thing) is mentioned. The figure may also be understood to mean "born of spiritual water," where the "spiritual water" is, by the figure Metonymy, put for the Holy Spirit Himself, as is clear from Joh_7:38-39, The reference is to the real baptism by the Holy Spirit which is the one indispensable condition of entering the kingdom of God (Rom_8:9, 1Co_12:13), not to the water of ritual baptism (Act_1:5 note).
There were two things necessary for Nicodemus to be born
again. First, he had to “born of
the water.” Since under the kingdom gospel water baptism was an
expression of faith, it is clear the
Lord isn’t speaking of a water ceremony. In this context the “water”
is a reference to the Word of God
(See John 15:3; Eph. 5:26). No
sinner is imparted spiritual life
apart from the Scriptures. Every
time regeneration is spoken of in
the prophetic Scriptures it is in relation to the Word of truth (I Pet.
1:23 cf. James 1:18). Of course,
Nicodemus was ministered to by
the Word Himself. Second, it is
the Spirit who convicts the sinner of his sins and regenerates
him (John 16:8,9 cf. Titus 3:5).
When the Word of the Lord, in
conjunction with the conviction
of the Spirit, pierced through the
darkness of Nicodemus’ heart he
responded in faith and was wonderfully saved!
Cheers.
J.