sethproton
Active member
repeat
Last edited:
Penal substitutional theory of the atonement based upon the Fathers anger, retribution, vengeance ( all mean wrath ) towards the Son. It’s unbiblical.and what is PSA?
Already dealt with-and the 4-5-7 different views on PSA.with His wound we are healed. You quoted that. that speaks of shed blood.
And what is PSA?
with His wound we are healed. You quoted that. that speaks of shed blood.
And what is PSA?
atonement means to do an action that will soothe anger. When Christ made the atonement He soothed God's anger. The hostility was taken out on Jesus. Why would God vent anger on Jesus if He was not angry at Him?Penal substitutional theory of the atonement based upon the Fathers anger, retribution, vengeance ( all mean wrath ) towards the Son. It’s unbiblical.
He didn’t that’s just it. I’ve explained how it’s expiation not propitiation. But you don’t like reading more than a sentence or two. I have a couple well written paragraphs explaining why it’s expiation and not propitiation.atonement means to soothe anger. When Christ made the atonement He soothed God's anger. The hostility was taken out on Jesus. Why would God vent anger on Jesus if he was not angry and Him?
thanks.Penal (meaning punishment as a legal judgment)
Substitutionary (meaning vicariously taking the place of)
Atonement (meaning appeasement of wrath for a wrong done)
No lexicon defines atonement as you did so please quote a reliable source that verifies your above definition.Penal (meaning punishment as a legal judgment)
Substitutionary (meaning vicariously taking the place of)
Atonement (meaning appeasement of wrath for a wrong done)
when I have studied those two words the lexicons say they are two ends of the same action.He didn’t that’s just it. I’ve explained how it’s expiation not propitiation. But you don’t like reading more than a sentence or two. I have a couple well written paragraphs explaining why it’s expiation and not propitiation.
Agree to disagree-Penal substitutional theory of the atonement based upon the Fathers anger, retribution, vengeance ( all mean wrath ) towards the Son. It’s unbiblical.
Atonement, atone means to cover. It covers sin.when I have studied those two words the lexicons say they are two ends of the same action.
Propitiation is the execution of the event. expiation is the result.
A person makes a sacrifice (propitiation} and God's anger is (expiated) soothed
Thayers calls propititation a means of expiating.
Yes it is the act of covering sin, in this case a violent bloody act and the result is expiation. The two are one act with a result.Atonement, atone means to cover. It covers sin.
There never was any anger from God or the priest towards the animal sacrifice, no wrath.Yes it is the act of covering sin, in this case a violent bloody act and the result is expiation. The two are one act with a result.
That is not the OT position.There never was any anger from God or the priest towards the animal sacrifice, no wrath.
No lexicon defines atonement as you did so please quote a reliable source that verifies your above definition.
It doesn’t say that anywhere in any passage . Jesus stated His death was a Substitution, a Ransom, a Passover, a Sacrifice and for forgiveness of sins- Expiation. Not once did He ever say or hint it was propitiation because the Father needed His anger soothed by Him.That is not the OT position God said that without the animal sacrifices, He would have to kill the jews, but the sacrifices would soothe His wrath for a time.
Yep look up its Hebrew meaning . It means to cover, a covering.Atonement is an English word.
That is not the OT position.
God said that without the animal sacrifices, He would have to kill the jews, but the sacrifices would soothe His wrath for a time.
Yep look up its Hebrew meaning . It means to cover, a covering.
hope this helps !!!
Regardless it doesn’t mean what you claim and God was never once says to be angry at the animal sacrifice. It’s a false doctrine from the reformation is what you believe. It didn’t exist prior. It’s a strawman argument based upon a false premise and narrative.You can't look up a Hebrew meaning of an English word.
You should really put an effort in to be more precise.
You could say "Look up the word translated as atonement," or something.