Already debunked it in a previous post which you buried with an irrelevant one sentence reply. I was hoping it wouldn't turn into this, but seems we are here again. Let me copy and paste it for you.
As already shown above, I hold the advantage of the word "own" in Acts 20:28 not referring to the blood that God has, but rather referring to blood of his own [family]. "Own" is being used in regards to a different level of ownership than something innate to God. This word describes something that belongs to God in a familial sense, but not in regards to God's individual self. The nuance of the word refers to family with
G2398 idios. Pinging
@Johann on this as well since there are now two who want to challenge the Bible on this point.
Acts 20:28 is a powerful refute against Trinitarianism.
Many translators and scholars understand this. For example, in the footnote for the NIV it says regarding Acts 20:28 "Or
with the blood of his own Son." Same thing with the ESV, BSB, and some other versions.
Additionally, this is understood already by numerous trinitarian theologians.
Cambridge Bible for Schools and Colleges
"...the word own, which follows, and have explained “His own blood,”
i.e. “the blood of His own Son.” And as the Greek text, which has been accepted, as of most authority, by Westcott and Hort, reads αἵματος τοῦ ἰδίου, it has been suggested that after this peculiar collocation of words, υἵου has fallen away in very early times. This would make all easy, rendering
“with the blood of his own Son.”
Pulpit Commentary
"With regard to the difficulty that this reading seems to imply the unscriptural phrase, "the blood of God," and to savor of the Monophysite heresy, it is obvious to reply that there is a wide difference between the phrase as it stands and such a one as the direct "
blood of God," which Athanasius and others objected to. The mental insertion of "the Lord" or "Christ," as the subject of the verb "purchased," is very easy, the transition from God the Father to God incarnate being one that might be made almost imperceptibly. Others (including the R.T.) take the reading of several good manuscripts, Διὰ τοῦ αἵματος τοῦ ἰδίου, and understand τοῦ ἰδίου to be an ellipse for τοῦ ἰδίου υἱοῦ, the phrase used in
Romans 8:32; and
so render it "which he purchased by the blood of his own Son." Οἱ ἰδίοι, his own, is used without a substantive in
John 1:11. This clause is added to enhance the preciousness of the flock, and the responsibility of those who have the oversight of it. Acts 20:28"