" The Lord ," saith Peter ," is long-suffering to us-ward , not willing that any should perish ." Will not common sense (which is not too common any more) teach us that US is to be repeated in both the following clauses, to make them up complete and full , namely , " Not willing that any of US should perish? "
Now , who are these of whom the apostle speaks , to whom he writes ? Such as had received "great and precious promises ," 1:4 , whom he calls "beloved," 3:1 ; whom he opposeth to the "scoffers" of the "last days," verse 3; to whom the Lord hath respect in the disposal of these days ; who are said to be "elect," Matt.24:22 .
Brother-your interpretation of 2 Peter 3:9 hinges on the assumption that us-ward (εἰς ἡμᾶς) in the first clause must be repeated in the latter clause, restricting the scope of "any" and "all" to a supposed group of elect believers. However, a careful analysis of the Greek verbs in this passage, along with contextual and syntactical considerations, undermines this restrictive interpretation.
1. Greek Verbal Analysis of 2 Peter 3:9
Key Greek Phrases and Their Verbs
οὐ βραδύνει κύριος τῆς ἐπαγγελίας (ou bradunei kyrios tēs epangelias) – "The Lord is not slow concerning the promise"
βραδύνει (bradunei, present active indicative, 3rd person singular) – This verb means "to delay" or "to be slow." The present tense signifies an ongoing reality: God is not delaying without purpose.
ἀλλὰ μακροθυμεῖ εἰς ἡμᾶς (alla makrothymei eis hēmas) – "but is longsuffering toward us"
μακροθυμεῖ (makrothymei, present active indicative, 3rd person singular) – This verb means "to be patient" or "to endure with long-suffering." The present tense here reinforces that God's patience is actively displayed toward a certain group (εἰς ἡμᾶς, "toward us").
μὴ βουλόμενος τινὰς ἀπολέσθαι (mē boulomenos tinas apolesthai) – "not willing that any should perish"
βουλόμενος (boulomenos, present middle/passive participle, nominative masculine singular) – The verb boulomai means "to will, to desire, to wish." As a present participle, it expresses an ongoing disposition or intent rather than a determined decree. This undermines the claim that this expresses an absolute decree of election.
τινὰς (tinas, accusative masculine plural) – "any," an indefinite pronoun that is not limited by default unless the context demands it.
ἀπολέσθαι (apolesthai, aorist middle infinitive) – "to perish," derived from apollumi (ἀπόλλυμι), meaning "to be destroyed, to perish." The aorist aspect points to a definitive end rather than an ongoing process of destruction.
ἀλλὰ πάντας εἰς μετάνοιαν χωρῆσαι (alla pantas eis metanoian chōrēsai) – "but that all should come to repentance"
πάντας (pantas, accusative masculine plural) – "all," again an unrestricted term unless the context limits it.
χωρῆσαι (chōrēsai, aorist active infinitive) – "to come, to proceed," emphasizing the desired outcome of repentance. The aorist aspect implies a decisive action rather than a continuous process.
2. Addressing the Restrictive Interpretation (Repetition of "Us")
Your argument rests on the claim that τινὰς (any) and πάντας (all) refer only to "us" (εἰς ἡμᾶς), meaning a particular elect group. However, this is grammatically and contextually unfounded.
Greek Syntax Does Not Require Repetition of "Us"
The phrase εἰς ἡμᾶς (toward us) is attached to μακροθυμεῖ (is longsuffering).
However, the subsequent clause—"not willing that any should perish"—introduces a new subject (τινὰς and πάντας), which is not inherently linked to the previous "us."
If Peter had intended to limit τινὰς and πάντας strictly to "us," a clarifying pronoun or article would be necessary (e.g., τινὰς ἡμῶν "some of us" or πάντας ἡμῶν "all of us"). The absence of such a modifier suggests a broader referent.
Peter’s Use of "All" and "Any" in Context
Nowhere in 2 Peter does Peter use πάντας (all) in a way that limits it to the elect.
2 Peter 3:7 speaks of the ungodly being reserved for judgment, immediately setting the context of God’s dealings with all people, not just believers.
The contrast in 2 Peter 3:3 ("scoffers will come") and 2 Peter 3:9 ("not willing that any should perish") suggests that τινὰς (any) and πάντας (all) include both believers and unbelievers—hence, the general human race.
3. Broader Biblical Context – God's Desire for Repentance
Ezekiel 18:23+ – "Do I take any pleasure in the death of the wicked? Declares the Lord GOD. Rather, am I not pleased when they turn from their ways and live?"
God's revealed desire (ḥāpēṣ, חָפֵץ, equivalent to Greek boulomai) is that even the wicked turn from their sins.
1 Timothy 2:4+ – "Who desires (θέλει, thelei) all men to be saved and to come to the knowledge of the truth."
Uses a different verb (thelo instead of boulomai), but still expresses God's genuine will toward humanity.
Romans 2:4+ – "Do you think lightly of the riches of His kindness and tolerance and patience, not knowing that the kindness of God leads you to repentance?"
Again, God's patience has a universal dimension, not just for the elect.
4. The Context of Election and Judgment
Your argument heavily relies on equating us with a group of elect believers. However, 2 Peter 3 is about judgment and God's patience before executing final destruction. The passage is not a decree of individual election but an explanation of why God delays judgment—so that all have time to repent.
If the text meant only the elect, it would make no sense in the broader context. If only the elect are in view, why does Peter contrast "scoffers" (v.3) with the call to repentance (v.9)? Why does he mention the destruction of the ungodly (v.7) while asserting God's longsuffering? The patience of God here extends to the world at large, not just a preselected group.
2 Peter 3:9 Does Not Support a Restrictive Interpretation
The Greek verb βουλόμενος (willing) expresses God’s desire, not an absolute decree, which aligns with passages where God calls all people to repent.
The syntax does not require repeating "us", and grammatically τινὰς (any) and πάντας (all) are unrestricted unless modified, which they are not.
The immediate and broader biblical context shows that God’s patience and desire for repentance are extended to all humanity, not just a preselected elect.
Your interpretation imposes a restrictive theological presupposition onto the text that neither the Greek syntax nor the context supports. Instead, 2 Peter 3:9 affirms that God’s patience is directed at humanity, desiring repentance for all, before final judgment is executed.
"not wishing for any to perish" This is a Present middle (deponent) participle. God wants all humans to be saved (cf. Eze_18:23; Eze_18:32; Eze_33:11; Joh_3:16; Joh_4:42; Act_17:30; Rom_11:32; 1Ti_2:4; 1Ti_2:6; 1Ti_4:10; Tit_2:11; Heb_2:9; 1Jn_2:2). Because all humans are made in His image for personal fellowship, He sent His Son to die so that all may respond to Him (cf. Rom_5:12-21). This is an important balance to theological systems which major on God's place in salvation, but minimize mankind's needed covenantal response. I have included my notes from 1Ti_2:4 (Vol. 9, p. 25) regarding this topic.
Notes from my commentary on 1Ti_2:4
2Pe_2:4 "who desires all men to be saved" Believers are to pray for all people because God wants all people saved.
This was a shocking statement to the exclusivistic false teachers, whether Gnostic or Jewish or, more probably in the pastoral letters, a combination.
This is the great truth about God's love for all mankind (cf. 1Ti_4:10; Eze_18:23; Eze_18:32; Eze_33:11; Joh_3:16; Act_17:30; Rom_11:22; 1Ti_2:4; 1Ti_2:6; 1Ti_4:10; Tit_2:11; Heb_2:9; 2Pe_3:9; 1Jn_2:2).
This verse shows the imbalance of dogmatic, super-lapsarian, double-edged predestination which emphasizes God's sovereignty to the exclusion of any needed human response.
The stated truths of "five point" Calvinism, especially "irresistible grace" and "limited atonement" violate the covenant aspect of biblical faith. It is improper to reduce God to a puppet of human free will, as it is also improper to reduce mankind to a puppet of divine will. God in His sovereignty has chosen to deal with fallen mankind by means of covenant.
He always initiates and structures the covenant (cf. Joh_6:44; Joh_6:65), but He has mandated that humans must respond and continue to respond in repentance and faith (cf. Mar_1:15; Act_3:16; Act_3:19; Act_20:21), as well as obedience and perseverance!
Often the theological discussion of God's sovereignty (predestination) and human free will deteriorates into a proof-texting contest.
The Bible clearly reveals the sovereignty of YHWH. However, it also reveals that His highest creation, mankind, made in His image, had been given the awesome personal quality of moral decision making. Humans must co-operate with God in every area of life.
The term "many" has been used to assert that God has chosen some (the elect) but not all; that Jesus died for some, not all. A careful reading of the following texts shows that these are used in a parallel sense!
Isaiah 53
Romans 5
1. "all" (Isa_53:6)
2. "many" (Isa_53:11-12)
1. "all" (Rom_5:18)
2. "many" (Rom_5:19)
To youward (eis humas). Pros rather than eis after makrothumei in 1Th_5:14 and epi in Jas_5:7, etc.
Not wishing (mē boulomenos). Present middle participle of boulomai.
Some will perish (2Pe_3:7), but that is not God’s desire. Any (tinas). Rather than “some” (tines) above. Accusative with the infinitive apolesthai (second aorist middle of apollumi.
God wishes “all” (pantas) to come (chōrēsai first aorist active infinitive of chōreō, old verb, to make room). See Act_17:30; Rom_11:32; 1Ti_2:4; Heb_2:9
for God’s provision of grace for all who will repent.
J.