"In continuing news, Kermos the Christian reports that ( edited for personal comments about the poster )
Why is it you cannot post without resorting to ad hominem
I've not quoted Calvin a single time as support for the Sovereignty of God, but you constantly quote Calvin as support for your sovereignty of man free-willian faith factory.
I proclaim the Sovereignty of God in the Holy Name of Lord Jesus Christ.
You preach the sovereignty of man in your own imagination's context.
Still more personal invective
deal with evidence not by insulting others but by citing scripture
You confuse the word of TomL for the Word of God, so it is no surprise that you confuse me, a Christian, for a Calvinist.
You have yet to prove that as you quoted man and your own opinion as evidence
I am not a Calvinist.
I am a Christian because I am forgiven in Christ.
I am a Christian because my God wonderfully says “This is the work of God, that you believe in Him whom He has sent” (John 6:29), and I believe in the Messiah whom God has sent! Praise be to the Living God!
This is totally repeat claim which just ignore context and assumes a meaning to your liking
John 6:27 (NASB 2020) — 27 Do not work for the food that perishes, but for the food that lasts for eternal life, which the Son of Man will give you, for on Him the Father, God, has set His seal.”
Calvinists tend toward isolating verses from their context do they can read their theology into the text
Kermos said:
The people failed to understand, just like you, that Lord Jesus removed the work of man from saving belief/faith with the Lord’s marvelous sayings of “
This is the work of God, that you believe in Him whom He has sent.” (John 6:29).
There you go with your unsupported assumptions
The phrase work of God has been defined for us by verse 28
John 6:28 (NASB 2020) — 28 Therefore they said to Him, “What are we to do, so that we may accomplish the works of God?”
In context its meaning is that which God requires of man
Repeating the same failed claims changes nothing
John 6:27 (NASB 2020) — 27 Do not work for the food that perishes, but for the food that lasts for eternal life, which the Son of Man will give you, for on Him the Father, God, has set His seal.”
Jesus tells them there is something they must do to obtain the food which last for eternal life
in context it is to believe on him
John 6:35–36 (NASB 2020) — 35 Jesus said to them, “I am the bread of life; the one who comes to Me will not be hungry, and the one who
believes in Me will never be thirsty. 36 But I said to you that you have indeed seen Me, and yet you do not believe.
John 6:28 (NASB 2020) — 28 Therefore they said to Him, “What are we to do, so that we may accomplish the works of God?”
Again this establishes the meaning of the phrase the work of God as that which is required by God
John 6:29 (NASB 2020) — 29 Jesus answered and said to them, “This is the work of God, that you believe in Him whom He has sent.”
Jesus tells them they must believe
John 6:30 (NASB 2020) — 30 So they said to Him, “What then are You doing as a sign, so that we may see, and believe You? What work are You performing?
The jew understand him to be telling them they must believe.
An understanding confirmed by Christ as per verse 35 above
They must believe
An understanding confirmed by scripture
Acts 16:30–31 (NASB 2020) — 30 and after he brought them out, he said, “Sirs,
what must I do to be saved?” 31 They said, “Believe in the Lord Jesus, and you will be saved, you and your household.”
You ignore the fact that God causes me to write that receive is active in John 1:12 with "joyfully receive".
Um I noted receive is active while you present all passive uses apart from the bible ignoring context and lexicon
here is a parallel example of receive in a biblical rather than a contrived English context
John 5:43 (KJV 1900) — 43 I am come in my Father’s name, and ye receive me not: if another shall come in his own name, him ye will receive.
I am unlike you who listens to your god Calvin, your "Calvinist commentary", your "Calvinist traditions of men" that lead to worship in vain (Matthew 15:9).
You fail to show you listen to god as you have presented no evidence in support of your view other than your own assumption
It's so funny you are the one espouses Calvinist theology and I am the one opposing it
but strangely you imagine Calvin is my God
laughable
you follow his teaching
Your contrived context is false about John 1:10-13, amd the following is proof.
The deceptions of your gods, such as your Lord Arndt whose word you take as your own (proof
post #2,141), do not refute the Truth (John 14:6) except in your heart - the comments of your gods are NOT the Word of God.
"RECEIVE" DEFINITION BY EXAMPLE:
The man received a punch to his face dislocating his septum - not by choice - but in the fury of his assailant's surprise attack.
The pedestrian received a series of traumatic injuries - not by choice - but as a result of the car jumping the curb.
A lover receives a love letter - not by choice - but in gladness.
Receive means a thing that unavoidably came in from a source to a recipient - receive is not a choice like accept - receive just happens.
This is funny you talk about the word of god but ignore it. Receive in the is in the active voice in John 1:12
posting instead english uses of a passive receive
Go to Parallel Greek
it is a verb, active, indicative, third person, plural
active voice
WHAT IS ITS VOICE?
A verb is in the active voice
if its subject is active, that is to say if it does the action. All verbs in the active voice end in either “-ω” or “-ώ” (the second one has an accent).
"RECEIVE" DEFINITION BY DICTIONARY:
1. TRANSITIVE VERB When you receive something, you get it after someone gives it to you or sends it to you. (Collins COBUILD English Usage (c) HarperCollins Publishers 1992, 2004, 2011, 2012)
There is a keyword in the definition, which is "after".
You make the elementary mistake of trying to define a greek word by the definition of an english word
An appeal to the industry standard lexicon reveals
λαμβάνω
e. take up, receive—α. τινὰ someone εἰς into (Wsd 8:18) lit. εἰς τὸ πλοῖον take someone (up) into the boat J 6:21. εἰς οἰκίαν receive someone into one’s house 2J 10. εἰς τὰ ἴδια into his own home J 19:27.
Receive someone in the sense of recognizing his authority J 1:12; 5:43a, b; 13:20a,
Did you fail to see J 1:12 there
William Arndt et al., A Greek-English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature : A Translation and Adaption of the Fourth Revised and Augmented Edition of Walter Bauer’s Griechisch-Deutsches Worterbuch Zu Den Schrift En Des Neuen Testaments Und Der Ubrigen Urchristlichen Literatur (Chicago: University of Chicago Press, 1979), 464.
other works
to welcome — to receive someone, as into one’s house. Related Topic: Welcome.
. to receive (cognitive) — to accept as true or valid.
Rick Brannan, ed., Lexham Research Lexicon of the Greek New Testament (Lexham Research Lexicons; Bellingham, WA: Lexham Press, 2020).
Rick Brannan, ed., Lexham Research Lexicon of the Greek New Testament (Lexham Research Lexicons; Bellingham, WA: Lexham Press, 2020).
2983 λαμβάνω [lambano /lam·ban·o/] v. A prolonged form of a primary verb, which is use only as an alternate in certain tenses; TDNT 4:5; TDNTA 495; GK 3284; 263 occurrences; AV translates as “receive” 133 times, “take” 106 times, “have” three times, “catch” three times, not translated once, and translated miscellaneously 17 times. 1 to take. 1A to take with the hand, lay hold of, any person or thing in order to use it. 1A1 to take up a thing to be carried. 1A2 to take upon one’s self. 1B to take in order to carry away. 1B1 without the notion of violence, i,e to remove, take away. 1C to take what is one’s own, to take to one’s self, to make one’s own. 1C1 to claim, procure, for one’s self. 1C1A to associate with one’s self as companion, attendant. 1C2 of that which when taken is not let go, to seize, to lay hold of, apprehend. 1C3 to take by craft (our catch, used of hunters, fisherman, etc.), to circumvent one by fraud. 1C4 to take to one’s self, lay hold upon, take possession of, i.e. to appropriate to one’s self. 1C5 catch at, reach after, strive to obtain. 1C6 to take a thing due, to collect, gather (tribute). 1D to take. 1D1 to admit, receive. 1D2 to receive what is offered. 1D3 not to refuse or reject. 1D4
to receive a person, give him access to one’s self,. 1D41 to regard any one’s power, rank, external circumstances
James Strong, Enhanced Strong’s Lexicon (Woodside Bible Fellowship, 1995).
btw even the english word receives carries a meaning of
- To accept as authoritative, true, or accurate, believing in something1.
Mit der intelligenten Bing-Suche können Sie die gewünschten Informationen schneller und einfacher finden und dabei Punkte sammeln.
www.bing.com
Why do you post deceptive truncated word meaning
The Greek word ἔλαβον (
Strong's 2983 - lambano/elabon - to take, receive) lexicon definition is "receive", and the specific instance of ἔλαβον used by the Apostle John in John 1:12 is an active indicative aorist verb in the third person; therefore, the word ἔλαβον conveys the active concept of "joyfully" by the recipient of "
receive" with the "
receive" being initiated and caused by the the source, not the recipient, but truly God is the cause (John 1:12-13), so John conveys "joyfully receive" is the active meaning for ἔλαβον.
Wrong it is in the active voice. Once again ignorance of Greek grammar leads you astray
In the active voice it is the subject doing the action
That would be the many who receive him
Hello
In the Greek lexicon etymology, "to be seized by" is found for ἔλαβον (
Strong's 2983 - lambano/elabon - to take, receive).
"RECEIVE" USAGE IN SCRIPTURE:
The Apostle John wrote "
But as many as received Him, to them He gave the right to become children of God, to those who believe in His name, who were born, not of blood nor of the will of the flesh nor of the will of man, but of God" (John 1:12-13).
The Apostle John wrote receiving Christ is a result of being born of God in John 1:12-13.
Nope all who receive Christ that is believe on his name obtain that right
John 1:12–13 (ESV) — 12 But to all who did receive him,
who believed in his name, he gave the right to become children of God, 13 who were born, not of blood nor of the will of the flesh nor of the will of man, but of God.
what it means to receive Christ is defined for us right in the verse
in this context it means to believe
The term ἔλαβον (elabon, did receive), a cognate of παρέλαβον (parelabon, received) in 1:11,
is parallel to πιστεύω (pisteuō, believe; cf. 5:43–44) (Moloney 1998: 38; Schnackenburg 1990: 1.261). To “receive him” means to entrust oneself to Jesus, to acknowledge his claims, and to confess him (Carson 1991: 125–26). The grammatical construction uses a pendent nominative, with the following clause referring back to it with a personal pronoun (Wallace 1996: 52; Barrett 1978: 163). John 1:12–13 strikes the balance between human responsibility (“to receive,” “to believe”) and divine sovereignty (“born of God”). The expression “believe in the name” of Jesus is found only in the Johannine writings (cf. John 2:23; 3:18; 1 John 3:23; 5:13) (Hawthorne, ISBE 3:480–83). In 1:7, “believing” has already been identified as the purpose of John’s testimony to Jesus as “the light.” Now, believing—the present participle may denote continual belief (Wallace 1996: 621)—is said to be “in his [Jesus’] name” (equated with “receiving” him). On one level, believing in “the name” of Jesus is nothing other than believing in Jesus (3:18) (R. Brown 1966: 11). Baker exegetical commentary
we see this same right grant here
Galatians 3:26 (KJV 1900) — 26 For ye are all the children of God by faith in Christ Jesus.
Neither context, lexical or commentary data agrees with your claims which appear to be supported only by your own assumptions