Thomas didn't say [you are] my Lord and my God in pretty much all of the versions. No denials on my part. The Greek, the experts, and the most common Bible translations make my argument for me. Yours is the fringe argument. You should be ashamed of yourself.
sorry, all translations have Thomas speaking to Jesus
Not one has him speaking to God (the father)
and as noted Greek experts have him using direct address
THE VOCATIVE CASE
There is a fifth case that really has no sentence slot to live in. Maybe it isn’t a true case. But it does seem to have a discrete ending sometimes. It did not show up on the article chart because this case has no article.
It is the way you spell someone (or something) when you are talking directly to him (it):
πάτερ, ἄφες αὐτοῖς (Father, forgive them.)
Here, “Father” is written in the Vocative case.
New Testament Vocatives are rare and those with discrete endings differing from the Nominative endings are extremely rare.
Edward W. Goodrick, Do It Yourself Hebrew and Greek: A Guide to Biblical Language Tools (Grand Rapids, MI: Zondervan, 1980), x.
also
Direct address
The vocative case in Greek is used for direct address123.
It is used when addressing someone directly, calling out to an individual by name, or welcoming or referring to them by name3.
The vocative case is usually identical to the nominative case in form3.
It is sometimes accompanied by the particle "o" to add emphasis or emotion3.
Each declension has its own vocative form4.
My Lord and my God (ὁ κυριος μου και ὁ θεος μου [Ho kurios mou kai ho theos mou]). Not exclamation, but address,
the vocative case though the form of the nominative, a very common thing in the Koiné. Thomas was wholly convinced and did not hesitate to address the Risen Christ as Lord and God. And Jesus accepts the words and praises Thomas for so doing.
A.T. Robertson, Word Pictures in the New Testament (Nashville, TN: Broadman Press, 1933), Jn 20:28.
28.] The Socinian view, that these words, ὁ κύρ. μου κ. ὁ θεός μου, are merely an exclamation, is refuted—(1) By the fact that no such exclamations were in use among the Jews. (2) By the εἶπεν αὐτῷ. (3) By the impossibility of referring ὁ κύριός μου to another than Jesus: see ver. 13. (4)
By the N.T. usage of expressing the vocative by the nom. with an article. (5) By the utter psychological absurdity of such a supposition: that one just convinced of the presence of Him whom he deeply loved, should, instead of addressing Him, break out into an irrelevant cry. (6) By the further absurdity of supposing that if such were the case, the Apostle John, who of all the sacred writers most constantly keeps in mind the object for which he is writing, should have recorded any thing so beside that object. (7) By the intimate conjunction of πεπίστευκας—see below. Dismissing it therefore, we observe that this is the highest confession of faith which has yet been made;—and that it shews that (though not yet fully) the meaning of the previous confessions of His being ‘the Son of God’ was understood. Thus John, in the very close of his Gospel (see on vv. 30, 31) iterates the testimony with which he began it—to the Godhead of the Word who became flesh: and by this closing confession, shews how the testimony of Jesus to Himself had gradually deepened and exalted the Apostles’ conviction, from the time when they knew Him only as ὁ υἱὸς τοῦ Ἰωσήφ (ch. 1:46), till now when He is acknowledged as their LORD and their GOD.
Henry Alford, Alford’s Greek Testament: An Exegetical and Critical Commentary (vol. 1; Grand Rapids, MI: Guardian Press, 1976), 912.
First you ignored the Greek experts which addressed your argument concerning the vocative case showing it was bogus
second it is an outright lie that There is an entire community of scholars, experts, and theologians who have debunked me
Verse 28. Thomas answered, &c.] Those who deny the Godhead of Christ would have us to believe that these words are an exclamation of Thomas, made through surprise, and that they were addressed to the Father and not to Christ. Theodore of Mopsuestia was the first, I believe, who gave the words this turn; and the fifth Œcumenic council, held at Constantinople, anathematized him for it. This was not according to the spirit of the Gospel of God. However, a man must do violence to every rule of construction who can apply the address here to any but Christ. The text is plain: Jesus comes in—sees Thomas, and addresses him; desiring him to come to him, and put his finger into the print of the nails, &c. Thomas, perfectly satisfied of the reality of our Lord’s resurrection, says unto him,—MY LORD! and MY GOD! i
Adam Clarke, The Holy Bible with a Commentary and Critical Notes (vol. 5, New Edition.; Bellingham, WA: Faithlife Corporation, 2014), 659.
My Lord and my God. In this passage the name God is expressly given to Christ, in his own presence and by one of his own apostles. This declaration has been considered as a clear proof of the divinity of Christ, for the following reasons: 1st. There is no evidence that this was a mere expression, as some have supposed, of surprise or astonishment. 2d. The language was addressed to Jesus himself—“Thomas—said UNTO HIM.” 3d. The Saviour did not reprove him or check him as using any improper language. If he had not been divine, it is impossible to reconcile it with his honesty that he did not rebuke the disciple. No pious man would have allowed such language to be addressed to him
Albert Barnes, Notes on the New Testament: Luke & John (ed. Robert Frew; London: Blackie & Son, 1884–1885), 379.
My Lord and my God (ὁ κυριος μου και ὁ θεος μου [Ho kurios mou kai ho theos mou]). Not exclamation, but address, the vocative case though the form of the nominative, a very common thing in the Koiné. Thomas was wholly convinced and did not hesitate to address the Risen Christ as Lord and God. And Jesus accepts the words and praises Thomas for so doing.
A.T. Robertson, Word Pictures in the New Testament (Nashville, TN: Broadman Press, 1933), Jn 20:28.
Thomas’s cry, “My Lord and my God!” is an exclamatory address, an exclamation specifically directed to Jesus, as its subject and recipient (note αὐτῷ). That the cry was not an extravagant acclamation, spoken in a moment of spiritual exaltation when his exuberance exceeded his theological sense, is apparent from two facts.
1. The evangelist records no rebuke of Jesus to Thomas for his worship (cf. 5:18; Acts 14:8–18; Rev 19:9–10; 21:8–9). Thomas was not guilty of worshiping the creature over the Creator (cf. Rom 1:25). Indeed, Jesus’ word to Thomas—“You have believed” (v. 29a)—implies the acceptance of his confession, which is then indirectly commended to others (v. 29b).
2. John has endorsed Thomas’s confession by making it his final and climactic Christological affirmation
Murray J. Harris, John (Exegetical Guide to the Greek New Testament; B&H Academic, 2015), 333–334.
Thomas’ response, My Lord and My God! is the high point of the Gospel. Here was a skeptical man, confronted by the evidence of Jesus’ resurrection. He announced that Jesus, the Man of Galilee, is God manifest in the flesh
Edwin A. Blum, “John,” in
The Bible Knowledge Commentary: An Exposition of the Scriptures (ed. J. F. Walvoord and R. B. Zuck; vol. 2; Wheaton, IL: Victor Books, 1985), 2343–344.
note this is the BKC it does not support you
Thomas’s confession of Jesus as my Lord and my God is yet another climax in this Gospel. Jesus has invited him to catch up with the others in their new stage of faith, and he shoots past them and heads to the top of the class. His confession is climactic not only as part of the Gospel’s story line, but also as an expression of the core of John’s witness to Jesus in this Gospel. Thomas confesses Jesus as God when he sees that the crucified one is alive
Rodney A. Whitacre, John (vol. 4; The IVP New Testament Commentary Series; Westmont, IL: IVP Academic, 1999), 485.
My Lord and my God] The climax of the gospel. The unbelief of Thomas passes into faith in Christ’s true Deity. Observe that Jesus accepts and approves the confession of Thomas
J. R. Dummelow, ed., A Commentary on the Holy Bible (New York: The Macmillan Company, 1936), 810.
Thomas rises to the challenge and responds by uttering one of the great confessions of history, “My Lord and my God” (v. 28). These words have become the fitting climax and theological core of the Fourth Gospel. While some have tried to turn Thomas’s words into a mere part of the developing understanding of the disciples, they are so much more. With 1:1 (“The Word was God”) this Gospel is framed by statements of Jesus’ deity. It is an astounding leap of faith and understanding, as Thomas had spent the last seven days doubting Jesus’ resurrection and now all of a sudden affirms that he is the one and only God
Grant R. Osborne, John: Verse by Verse (ed. Jeffrey Reimer et al.; Osborne New Testament Commentaries; Bellingham, WA: Lexham Press, 2018), 470.
John 20:24–29 (KJV 1900) — 24 But Thomas, one of the twelve, called Didymus, was not with them when Jesus came. 25 The other disciples therefore said unto him, We have seen the Lord. But he said unto them, Except I shall see in his hands the print of the nails, and put my finger into the print of the nails, and thrust my hand into his side, I will not believe. 26 And after eight days again his disciples were within, and Thomas with them: then came Jesus, the doors being shut, and stood in the midst, and said, Peace be unto you. 27 Then saith he to Thomas, Reach hither thy finger, and behold my hands; and reach hither thy hand, and thrust it into my side: and be not faithless, but believing. 28 And Thomas answered and said unto him, My Lord and my God. 29 Jesus saith unto him, Thomas, because thou hast seen me, thou hast believed: blessed are they that have not seen, and yet have believed.
Thomas’ utterance cannot possibly be taken as shocked profanity addressed to God (if to anyone), a kind of blasphemous version of a stunned ‘My word!’ Despite its popularity with some modern Arians, such profanity would not have been found in first-century Palestine on the lips of a devout Jew. In any case, Thomas’ confession is addressed to him, i.e. to Jesus; and Jesus immediately (if implicitly) praises him for his faith, even if it is not as notable as the faith of those who believe without demanding the kind of evidence accorded Thomas. Nor are Thomas’ words most easily read as a predicative statement addressed to Jesus: ‘My Lord is also my God.’ The overwhelming majority of grammarians rightly take the utterance as vocative address to Jesus: My Lord and my God!—the nouns being put not in the vocative case but in the nominative (as sometimes happens in vocatival address) to add a certain sonorous weight.
D. A. Carson, The Gospel according to John (The Pillar New Testament Commentary; Leicester, England; Grand Rapids, MI: Inter-Varsity Press; W.B. Eerdmans, 1991), 658–659.
Ver. 28. My Lord and my God! [ὁ κύριός μου καὶ ὁ θεός μου! An address of Thomas to Christ (the nom. with the art. for the vocative, as often in the New Testament; compare Christ’s address to His Father, Mark 15:34: ὁ θεός μου, ὁ θεός μου. The highest apostolic confession of faith in the Lordship and Divinity of Christ,—an echo of the beginning of this Gospel: “The Word was God,” 1:1, and an anticipation of its close, 20:30, 31. Thomas, says Augustine, behold and touched Christ as Man, and confessed Him to be God, whom he did not see nor touch
John Peter Lange and Philip Schaff, A Commentary on the Holy Scriptures: John (Bellingham, WA: Logos Bible Software, 2008), 622.
enfd pt1