Translation you are not capable of supporting your own argumentIts your eternal life. You best make sure of all things. Even Gods chosen can be fooled by satan, look at the Israelite religious leaders in Jesus day=corrupted.
Translation you are not capable of supporting your own argumentIts your eternal life. You best make sure of all things. Even Gods chosen can be fooled by satan, look at the Israelite religious leaders in Jesus day=corrupted.
Give it up codex Sinaiticus is not the oldest bible data we haveIt takes the whole bible to find truth.
Protestants made translations out of Greek NT Text. Only Heretics believe in a weak God who can't even protect his word.What is it called? Catholicism kept Gods word in latin until minimum 1300,s, then the protestants made Greek copies out of Catholicism translating. They did not fix it.
Give it up codex Sinaiticus is not the oldest bible data we ha-Except for a few minor fragments.
If anyone tried to translate from Latin to any other language until the 1400,s Catholicism burned them alive for heresy along with their translating. I think Gutenberg-1450,s was the first who was allowed to translate. Yet he translated in Latin as well, from previous corrupt latin texts. Luther translated the first protestant bible-1534 in German. The codex sinacticus came out 4th century=Catholicism translating=the oldest known Greek bible text. Translated by various men. OT-NT-- The oldest known OT=Septuagint about 245-284 bce. There are a few fragments of NT but not much that are older.Protestants made translations out of Greek NT Text. Only Heretics believe in a weak God who can't even protect his word.![]()
Who cares about Latin Text. Do you read Latin? It's the Greek Text that always contained God's name. Those are copies from the Apostles. So God's name has been preserved and translated from the Greek Text into many languages across the world. Only Heretics like JWs believe in a weak God who can't even protect his word.If anyone tried to translate from Latin to any other language until the 1400,s Catholicism burned them alive for heresy along with their translating. I think Gutenberg-1450,s was the first who was allowed to translate. Yet he translated in Latin as well, from previous corrupt latin texts. Luther translated the first protestant bible-1534 in German. The codex sinacticus came out 4th century=Catholicism translating=the oldest known Greek bible text. Translated by various men. OT-NT-- The oldest known OT=Septuagint about 245-284 bce. There are a few fragments of NT but not much that are older.
And your translation took them and corrupted them to fit your doctrinesIf anyone tried to translate from Latin to any other language until the 1400,s Catholicism burned them alive for heresy along with their translating. I think Gutenberg-1450,s was the first who was allowed to translate. Yet he translated in Latin as well, from previous corrupt latin texts. Luther translated the first protestant bible-1534 in German. The codex sinacticus came out 4th century=Catholicism translating=the oldest known Greek bible text. Translated by various men. OT-NT-- The oldest known OT=Septuagint about 245-284 bce. There are a few fragments of NT but not much that are older.
Catholicisms codex sinacticus is that Greek text= corrupted.Who cares about Latin Text. Do you read Latin? It's the Greek Text that always contained God's name. Those are copies from the Apostles. So God's name has been preserved and translated from the Greek Text into many languages across the world. Only Heretics like JWs believe in a weak God who can't even protect his word.
Actually God fixed his translation, the world will find out that fact.And your translation took them and corrupted them to fit your doctrines
Except it is not your translationActually God fixed his translation, the world will find out that fact.
God made his bible. The New world translation fixed the corrupted versions. You will find out its 100% fact. Either now or the hard way. All are making their choice.Except it is not your translation
Sorry the NWT didn't fix anything but corrupted God's word further stillGod made his bible. The New world translation fixed the corrupted versions. You will find out its 100% fact. Either now or the hard way. All are making their choice.
Catholics created the Latin Text. Who cares about Latin Text. Do you read Latin? It's the Greek Text that always contained God's name. Those are copies from the Apostles. So God's name has been preserved and translated from the Greek Text into many languages across the world. Only Heretics like JWs believe in a weak God who can't even protect his word.Catholicisms codex sinacticus is that Greek text= corrupted.
And alter the bible to fit their presumptionsCatholics created the Latin Text. Who cares about Latin Text. Do you read Latin? It's the Greek Text that always contained God's name. Those are copies from the Apostles. So God's name has been preserved and translated from the Greek Text into many languages across the world. Only Heretics like JWs believe in a weak God who can't even protect his word.
The codex sinacticus was done in the 4th century=Catholicism was the only religion claiming to be Christian then. But they were the foretold great apostasy=the son of peredition=2Thess 2:3. They screwed it all up.Catholics created the Latin Text. Who cares about Latin Text. Do you read Latin? It's the Greek Text that always contained God's name. Those are copies from the Apostles. So God's name has been preserved and translated from the Greek Text into many languages across the world. Only Heretics like JWs believe in a weak God who can't even protect his word.
The New World Translation (NWT) is defined by the Jehovah’s Witnesses’ parent organization (the Watchtower Society) as "a translation of the Holy Scriptures made directly from Hebrew, Aramaic and Greek into modern-day English by a committee of anointed witnesses of Jehovah." The NWT is the anonymous work of the “New World Bible Translation Committee.” Jehovah’s Witnesses claim that the anonymity is in place so that the credit for the work will go to God. Of course, this has the added benefit of keeping the translators from any accountability for their errors and prevents real scholars from checking their academic credentials.The codex sinacticus was done in the 4th century=Catholicism was the only religion claiming to be Christian then. But they were the foretold great apostasy=the son of peredition=2Thess 2:3. They screwed it all up.
You are sadly mistaken. God fixed the translation through his anointed( Matt 24:45)- The New world translation is the fix. This world is about to find out that fact.The New World Translation (NWT) is defined by the Jehovah’s Witnesses’ parent organization (the Watchtower Society) as "a translation of the Holy Scriptures made directly from Hebrew, Aramaic and Greek into modern-day English by a committee of anointed witnesses of Jehovah." The NWT is the anonymous work of the “New World Bible Translation Committee.” Jehovah’s Witnesses claim that the anonymity is in place so that the credit for the work will go to God. Of course, this has the added benefit of keeping the translators from any accountability for their errors and prevents real scholars from checking their academic credentials.
The New World Translation is unique in one thing – it is the first intentional, systematic effort at producing a complete version of the Bible that is edited and revised for the specific purpose of agreeing with a group’s doctrine. The Jehovah’s Witnesses and the Watchtower Society realized that their beliefs contradicted Scripture. So, rather than conforming their beliefs to Scripture, they altered Scripture to agree with their beliefs. The “New World Bible Translation Committee” went through the Bible and changed any Scripture that did not agree with Jehovah’s Witness theology. This is clearly demonstrated by the fact that, as new editions of the New World Translation were published, additional changes were made to the biblical text. As biblical Christians continued to point out Scriptures that clearly argue for the deity of Christ (for example), the Watchtower Society would publish new editions of the New World Translation with those Scriptures changed. Here are some of the more prominent examples of intentional revisions:
The New World Translation renders the Greek term word staurós ("cross") as "torture stake" because Jehovah’s Witnesses do not believe that Jesus was crucified on a cross. The New World Translation does not translate the words sheol, hades, gehenna, and tartarus as "hell” because Jehovah’s Witnesses do not believe in hell. The NWT gives the translation "presence" instead of “coming” for the Greek word parousia because Jehovah’s Witnesses believe that Christ has already returned in the early 1900s. In Colossians 1:16, the NWT inserts the word “other” despite its being completely absent from the original Greek text. It does this to give the view that “all other things” were created by Christ, instead of what the text says, “all things were created by Christ.” This is to go along with their belief that Christ is a created being, which they believe because they deny the Trinity.
The most well-known of all the New World Translation perversions is John 1:1. The original Greek text reads, “the Word was God.” The NWT renders it as “the word was a god.” This is not a matter of correct translation, but of reading one’s preconceived theology into the text, rather than allowing the text to speak for itself. There is no indefinite article in Greek (in English, "a" or "an"), so any use of an indefinite article in English must be added by the translator. This is grammatically acceptable, so long as it does not change the meaning of the text.
There is a good reason why theos has no definite article in John 1:1 and why the New World Translation rendering is in error. There are three general rules we need to understand to see why.
1. In Greek, word order does not determine word usage like it does in English. In English, a sentence is structured according to word order: Subject - Verb - Object. Thus, "Harry called the dog" is not equivalent to "the dog called Harry." But in Greek, a word’s function is determined by the case ending found attached to the word’s root. There are two case endings for the root theo: one is -s (theos), the other is -n (theon). The -s ending normally identifies a noun as being the subject of a sentence, while the -n ending normally identifies a noun as the direct object.
2. When a noun functions as a predicate nominative (in English, a noun that follows a being verb such as "is"), its case ending must match the noun’s case that it renames, so that the reader will know which noun it is defining. Therefore, theo must take the -s ending because it is renaming logos. Therefore, John 1:1 transliterates to "kai theos en ho logos." Is theos the subject, or is logos? Both have the -s ending. The answer is found in the next rule.
3. In cases where two nouns appear, and both take the same case ending, the author will often add the definite article to the word that is the subject in order to avoid confusion. John put the definite article on logos (“the Word”) instead of on theos. So, logos is the subject, and theos is the predicate nominative. In English, this results in John 1:1 being read as "and the Word was God" (instead of "and God was the word").
The most revealing evidence of the Watchtower’s bias is their inconsistent translation technique. Throughout the Gospel of John, the Greek word theon occurs without a definite article. The New World Translation renders none of these as “a god.” Even more inconsistent, in John 1:18, the NWT translates the same term as both "God" and "god" in the very same sentence.
The Watchtower, therefore, has no hard textual grounds for their translation—only their own theological bias. While New World Translation defenders might succeed in showing that John 1:1 can be translated as they have done, they cannot show that it is the proper translation. Nor can they explain the fact that that the NWT does not translate the same Greek phrases elsewhere in the Gospel of John the same way. It is only the pre-conceived heretical rejection of the deity of Christ that forces the Watchtower Society to inconsistently translate the Greek text, thus allowing their error to gain some semblance of legitimacy in the minds of those ignorant of the facts.
It is only the Watchtower’s pre-conceived heretical beliefs that are behind the dishonest and inconsistent translation that is the New World Translation. The New World Translation is most definitely not a valid version of God’s Word. There are minor differences among all the major English translations of the Bible. No English translation is perfect. However, while other Bible translators make minor mistakes in the rendering of the Hebrew and Greek text into English, the NWT intentionally changes the rendering of the text to conform to Jehovah’s Witness theology. The New World Translation is a perversion, not a version, of the Bible.
Gotquestions.org
Sorry the NWT has added to and altered scripture to suit the theological preferences of the Watchtower societyYou are sadly mistaken. God fixed the translation through his anointed( Matt 24:45)- The New world translation is the fix. This world is about to find out that fact.
Satan altered scripture through Catholicism centuries ago.Sorry the NWT has added to and altered scripture to suit the theological preferences of the Watchtower society
Um the watchtower does so now, Adding to scripture to support its assumptionSatan altered scripture through Catholicism centuries ago.
When God shows the world, you will cry.Um the watchtower does so now, Adding to scripture to support its assumption