Sorry there is nothing in Isa 53 about Christ being the object upon which God exhausts his wrath
That God is propitiated by exhausting his wake upon him and as a result of imputation of sin upon Christ God turns his back on him
"--by exhausting his wake upon him?!--"
Isa 53:8 He was taken from prison and from judgment; and who of his generation declared? For he was cut off [ Dan_9:26 ; Lev_17:10 ] out of Eretz Chayyim [this refers to the mot of Moshiach Ben Dovid, see Isa_53:12 ] mipesha ami (for the transgression of my people [Yisroel]) -nega (plague cf Psa_91:10 ) lamo ([fell] on him [i.e., Moshiach; in light of Psa_11:7 and Job_22:2 we are warranted in saying the suffix is a singular, "him," not "them". Cf Gen_9:26-27 ; Deu_33:2 ; Isa_44:15 ; also compare 1Ch_21:17 ]).
Isa 53:9 And he made his kever (grave) with the resha'im, and with the oisher (rich man; see Mt 27:57-60) bemotayv (in his deaths, intensive plural should be translated singular, death); because he had done no chamas (violence), neither was any mirmah (deceit) in his mouth. T.N. We stray as sheep; we return in Moshiach as children (zera); the Techiyas HaMoshiach (Resurrection of Moshiach) predicted in v. 10 [Dead Sea Scrolls Isaiah Scroll says Moshiach "will see the light [of life];" see also the Targum HaShivim]
מי האמין לשׁמעתנו וזרוע יהוה על־מי נגלתה׃
Isa 53:2 ויעל כיונק לפניו וכשׁרשׁ מארץ ציה לא־תאר לו ולא הדר ונראהו ולא־מראה ונחמדהו׃
Isa 53:3 נבזה וחדל אישׁים אישׁ מכאבות וידוע חלי וכמסתר פנים ממנו נבזה ולא חשׁבנהו׃
Isa 53:4 אכן חלינו הוא נשׂא ומכאבינו סבלם ואנחנו חשׁבנהו נגוע מכה אלהים ומענה׃
Isa 53:5 והוא מחלל מפשׁענו מדכא מעונתינו מוסר שׁלומנו עליו ובחברתו נרפא־לנו׃
Isa 53:6 כלנו כצאן תעינו אישׁ לדרכו פנינו ויהוה הפגיע בו את עון כלנו׃
Isa 53:7 נגשׂ והוא נענה ולא יפתח־פיו כשׂה לטבח יובל וכרחל לפני גזזיה נאלמה ולא יפתח פיו׃
Isa 53:8 מעצר וממשׁפט לקח ואת־דורו מי ישׂוחח כי נגזר מארץ חיים מפשׁע עמי נגע למו׃
Isa 53:9 ויתן את־רשׁעים קברו ואת־עשׁיר במתיו על לא־חמס עשׂה ולא מרמה בפיו׃
Isa 53:10 ויהוה חפץ דכאו החלי אם־תשׂים אשׁם נפשׁו יראה זרע יאריך ימים וחפץ יהוה בידו יצלח׃
Isa 53:11 מעמל נפשׁו יראה ישׂבע בדעתו יצדיק צדיק עבדי לרבים ועונתם הוא יסבל׃
Isa 53:12 לכן אחלק־לו ברבים ואת־עצומים יחלק שׁלל תחת אשׁר הערה למות נפשׁו ואת־פשׁעים נמנה והוא חטא־רבים נשׂא ולפשׁעים יפגיע׃
Isa 53:11 He [Hashem] shall see of the travail of his [Moshiach's] nefesh, and shall be satisfied; by knowledge of him [Moshiach] shall Tzadik Avdi ["My Righteous Servant," Moshiach, Zecharyah 3:8, Yirmeyah 23:5; Zecharyah 6:11-12, Ezra 3:8 Yehoshua, Yeshua shmo] justify many (Ro 5:1); for he [Moshiach] shall bear their avon (iniquities).
Isa 53:12 Therefore will I divide him a portion with the great, and he shall divide the spoil with the strong; because he hath poured out his nefesh unto mavet (death); and he was numbered with the transgressors; and he nasah (Lv 16:22, carried) (like the Yom Kippur scapegoat) the sin of many, and made intercession [did the work of a mafgi'a, intercessor] for the transgressors [see Lk 23:34 OJBC].
You have no leg to stand on but denial of what stands written in the God-breathed Scriptures
@TomL -maybe not deliberately.
Isa 53:5 But [Or “And”] he was pierced [Or “wounded”] because of our transgressions,
crushed because of our iniquities;
the chastisement for [Or “of”] our peace [Or “healing”] was upon him,
and by his wounds [Hebrew “wound”] we were healed. [Literally “it was healed for us”]
But he was. Isa_53:6-8; Isa_53:11-12, *Dan_9:24, *Zec_13:7, *Mat_20:28; Mat_27:26, Mar_15:24, *Rom_3:24-26; *Rom_4:25; Rom_5:6-10; Rom_5:15-21, +**1Co_15:3, **2Co_5:21, Gal_3:13, *Eph_5:2, Heb_4:15; *Heb_9:12-15; *Heb_9:28; *Heb_10:10; *Heb_10:14, *1Pe_3:18.
wounded. or, tormented. or, pierced. Isa_51:9, Psa_109:22, $Joh_19:34-37.
for our. =Psa_106:32, Joh_10:15; Joh_11:51, Phm_1:18, +*Heb_4:15 note. 1Jn_3:5.
transgressions. Heb. pasha, revolt, rebellion: sin against lawful authority (Isa_43:27, Psa_51:13, Pro_10:12; Pro_28:21). +=Lev_5:6, =Eze_40:39, 1Co_15:3.
bruised. T1950, Isa_53:10, +**Gen_3:15, +=Exo_27:20, =Lev_2:1; +=Lev_23:13, $Mat_27:26-29, +=Heb_2:10.
iniquities. Heb. avon, perverseness, from the root to be bent, or crooked. English wrong, i.e. wrung out of course, expresses it (compare 1Sa_20:30, 2Sa_19:19, 1Ki_8:47, Job_33:9) [CB, Appendix 44,iv]. Job_21:19, *Job_31:33 h, Isa_6:7, Zec_3:9; *1Jn_3:5.
the chastisement. Luk_23:16, Joh_19:1, *1Pe_2:24.
peace. Isa_9:6, Lev_7:29-30; +=Lev_23:19, *Rom_5:1, *Eph_2:14.
upon him. Isa_53:4, =Lev_16:10, +*xPsa_80:17.
with his. >1Pe_2:24.
stripes. Heb. bruise. Isa_1:6, Gen_4:23, Exo_21:25, 2Co_6:5.
healed. T1896, +Exo_15:26, Lev_13:18; Lev_13:37; Lev_14:3, Num_21:9, Psa_69:4; +*Psa_103:3, Mal_4:2, $*>Mat_8:17, Joh_3:14-15; Joh_12:40, *Act_10:38, 3Jn_1:2.
Which there was a way to link the Scripture references so that when you hover over it the whole verse pops up.
Have a blessed day.
J.