this is not silent
2 Corinthians 5:19 (KJV 1900) — 19 To wit, that God was in Christ, reconciling the world unto himself, not imputing their trespasses unto them; and hath committed unto us the word of reconciliation.
nor are these
Romans 3:23–26 (NIV) — 23 for all have sinned and fall short of the glory of God, 24 and all are justified freely by his grace through the redemption that came by Christ Jesus. 25 God presented Christ as a sacrifice of atonement, through the shedding of his blood—to be received by faith. He did this to demonstrate his righteousness, because in his forbearance he had left the sins committed beforehand unpunished—26 he did it to demonstrate his righteousness at the present time, so as to be just and the one who justifies those who have faith in Jesus.
John 3:16 (NIV) — 16 For God so loved the world that he gave his one and only Son, that whoever believes in him shall not perish but have eternal life.
doesn not evince any evidence the Father needed to be reconciled by venting his wrath out on the son
Maybe you should go back to the drawing board-really.
מי האמין לשׁמעתנו וזרוע יהוה על־מי נגלתה׃
ויעל כיונק לפניו וכשׁרשׁ מארץ ציה לא־תאר לו ולא הדר ונראהו ולא־מראה ונחמדהו׃
נבזה וחדל אישׁים אישׁ מכאבות וידוע חלי וכמסתר פנים ממנו נבזה ולא חשׁבנהו׃
אכן חלינו הוא נשׂא ומכאבינו סבלם ואנחנו חשׁבנהו נגוע מכה אלהים ומענה׃
והוא מחלל מפשׁענו מדכא מעונתינו מוסר שׁלומנו עליו ובחברתו נרפא־לנו׃
כלנו כצאן תעינו אישׁ לדרכו פנינו ויהוה הפגיע בו את עון כלנו׃
נגשׂ והוא נענה ולא יפתח־פיו כשׂה לטבח יובל וכרחל לפני גזזיה נאלמה ולא יפתח פיו׃
מעצר וממשׁפט לקח ואת־דורו מי ישׂוחח כי נגזר מארץ חיים מפשׁע עמי נגע למו׃
ויתן את־רשׁעים קברו ואת־עשׁיר במתיו על לא־חמס עשׂה ולא מרמה בפיו׃
ויהוה חפץ דכאו החלי אם־תשׂים אשׁם נפשׁו יראה זרע יאריך ימים וחפץ יהוה בידו יצלח׃
מעמל נפשׁו יראה ישׂבע בדעתו יצדיק צדיק עבדי לרבים ועונתם הוא יסבל׃
לכן אחלק־לו ברבים ואת־עצומים יחלק שׁלל תחת אשׁר הערה למות נפשׁו ואת־פשׁעים נמנה והוא חטא־רבים נשׂא ולפשׁעים יפגיע׃
Isaiah 53:5-6 (NIV): "But he was pierced for our transgressions, he was crushed for our iniquities
(עֲוֹנוֹתֵינוּ, avonoteinu); the punishment that brought us peace was on him, and by his wounds we are healed. We all, like sheep, have gone astray, each of us has turned to our own way; and the Lord has laid on him the iniquity
(עָוֹן, avon) of us all."
Isa 53:10 Yet it pleased Hashem to bruise him; He hath put him to suffering; when Thou shalt make his nefesh an asham offering for sin, he (Moshiach) shall see zera [see Psalm 16 and Yn 1:12 OJBC], He shall prolong his yamim (days) and the chefetz Hashem (pleasure, will of Hashem) shall prosper in his [Moshiach's] hand.
Isa 53:6 All we like sheep have gone astray; we have turned every one to his own derech (way; see Prov 16:25); and Hashem hath laid on him [Moshiach] the avon (iniquity, the guilt that separates from G-d) of us all.
a. "Stricken" from above, (comp. Gen_12:17; 2Ki_15:5); so strong is this word that many have viewed the Servant as a leper - His disease so far advanced that men were horrified by His very appearance!
b. "Smitten of God" - an expression that is used elsewhere of the infliction of disease as a divine chastisement, (1Sa_5:12; Psa_102:4; Hos_9:16; Joh_19:7).
c. "Afflicted", wrapped about with suffering - which they regarded as a consequence of His own sin, (comp. Act_3:13-21; 1Co_2:8).
2. In the day of enlightenment Israel will recognize the truth: here the idea of divine substitution is perfectly expressed; it is FOR US that He suffered!
a. He has "borne OUR griefs" (sickness, weakness and distress), "and carried our sorrows" - involving the pain and punishment due OUR SINS, (vs.
4a; Isa_63:9; Heb_4:15). The word "borne" is clearly connected with sacrifices and expiation, (Lev_5:1; Lev_5:17; Lev_16:22).
1) Though Matthew sees in this a reference to our Lord's healing of physical ailments (Mat_8:17), its main emphasis is on the spiritual.
2) The Lord did not heal everyone during His personal ministry; nor does he do so today, (comp. 2Co_12:7-10; 2Ti_4:20; 1Ti_5:23).
b. It was for OUR transgressions (those who have so wretchedly misjudged the truth concerning Him) that He was "pierced through". (vs. 5a, 8; Psa_22:16; Heb_9:28); for OUR "iniquities" He was smitten, crushed, bruised or broken, (vs. 5-b, 10; Rom_4:25; Rom_5:6-8; 1Co_15:3; Eph_5:2; comp. Gen_3:15); Isaiah uses the strongest words possible to describe a violent and agonizing death!
c. The divinely-administered chastisement that fell upon the Suffering Servant was the very thing that provides our PEACE - not only our general well-being, but our salvation and restoration to a relationship of peace with God, (vs. 5-c; Heb_5:8; Php_2:7-8).
d. It is by, or through, His "stripes" that we are healed (from our rebellion and backslidings) - restored to spiritual soundness and fellowship with the heavenly Father, (vs. 5-d; 1Pe_2:24-25).
e. Like wandering sheep, WE are ALL GONE ASTRAY - each one demanding freedom and independence for working out his own destiny, (vs. 6-a).
1) Created with the power of self-determination, mankind has persistently demonstrated a spirit of self-will - rejecting, even failing to consider, the will of God, Eph_5:18.
2) Made in the image of God, and destined to share His very nature and deity, rebellious man has become self-centered instead of God-centered.
f. But, instead of destroying the rebel race, God has caused the total weight of our wretchedness and sin to fall, with terrific impact, upon His obedient and faithful Servant - sparing not His own beloved Son, but freely delivering Him up FOR US ALL!! (vs. 6-b; Rom_5:16-17; 2Co_5:21; Rom_8:32).
3. Under the influence of the Holy Spirit, Peter uses this passage to remind the household of faith that the suffering Servant is the "Shepherd and Bishop" of their souls, (1Pe_2:24-25). He is:
a. The Good Shepherd - who lays down His life for the sheep (Joh_10:11).
b. The Great Shepherd - risen from the dead and interceeding at the Father's right hand, (Heb_13:20-21).
c. The Chief Shepherd - whose glorious second coming, to rule righteously over all the earth, is the blessed expectation of His believing people, (1Pe_5:4; Tit_2:11-14).
Wuensche calls attention to the fact, that the thought that the Servant of God took on Himself our guilt occurs no less than twelve times in one chapt.: viz., 1) “He bore our sickness,” Isa_53:4 a; 2) “He carried our griefs,” Isa_53:4 a; 3) “He was wounded for our transgressions,” Isa_53:5 a; 4) “He was pierced for our iniquities,” Isa_53:5 a; 5) “The chastisement of our peace was upon Him,” Isa_53:5 b; 6) “By His stripes we were healed,” Isa_53:5 b; 7) “Jehovah laid on Him the iniquity of us all,” Isa_53:6 b; 8) “For the transgression of my people He was stricken,” Isa_53:8 b; 9) “When thou shalt make His soul an offering for sin,” Isa_53:10 a; 10) “And He will bear their iniquity” Isa_53:11 b; 11) “And was numbered with the transgressors,” Isa_53:12 a; 12) “He bore the sins of many,” Isa_53:12 b. From this appears what eminent importance the Prophet attaches to this thought, and how he cannot leave off extolling this wonderful display of the self-denying love of the Servant of God to men.
Isa_53:5. The description of the Servant as pierced and crushed, plainly intimates that the Prophet thinks of Him as mortally hurt, which is, moreover, confirmed by “He was cut off,” etc. (Isa_53:8), and by the mention of His burial (Isa_53:9), and awakening to life (Isa_53:10), and finally by the unmistakable “He hath poured out His soul unto death” (Isa_53:12).—מִפְשָׁעֵינוּ מֵעֲוֹתֵינוּ; as מן does not=ὑπό, but is=ἀπό, our sins and iniquities are not the direct origin of His being pierced and crushed, but only the indirect cause of it (Del.).—As יָסַר or יִסַּר, is very often used in the sense of “to punish,” and is used in particular of the punishments that God decrees against sin (comp. e.g., Lev_26:28; Psa_39:12; Jer_10:24; Jer_30:11), we must refer מוסר to the first half of the verse, and must regard this being pierced and crushed for the sake of sin as the punishment that rests on the Servant to the salvation of His people. For שָׁלוֹם stands here evidently on the one hand in antithesis to the wounds and stripes, on the other parallel with נִרְפָא, so that the sense is salvum esse, salus, healing, salvation, corresponding to the fundamental meaning of the word. The second half of the verse, like the first, consists of two members that are parallel in meaning.
Isa_53:6 explains how it comes, that the Servant of God, though innocent Himself, has yet to bear the guilt of men. “All we,” says Israel, “like lost sheep have gone astray; we have turned every one to his own way.” No distinction is observable here between true and apostate Israelites. There is rather an expression of universal sinfulness. Or did the Servant of God appear only for the apostate? Did, perhaps, “the true worshippers of Jehovah” need no expiation for their sins? That would be a contradiction of the universal Biblical view, that Paul so emphatically utters with special appeal to Old Testament passages (Rom_3:9 sqq., comp. Psa_14:3; Psa_53:4; Isa_59:2 sqq.). No, Israel so speaks in the name of all its members. And it seems to me, that Israel has not merely its Babylonian forsakenness in mind, but the total character of its moral status in all times. For it seems to me that the words, Isa_53:6 a, according to the whole context, are to be referred, not to the outward, but to the inward condition, the state of the heart. In fact it is of the sins of the people that the context speaks, which the Servant is to bear. Wherein these sins consist is stated Isa_53:6 a, viz., that the Israelites were all of them wandering sheep, that had forsaken their shepherd (comp. Num_27:17; 1Ki_22:17; 2Ch_18:16), and were going their own self-chosen way, that gratified the flesh, כלנו and the corresponding אישׁ לדדבו the Prophet utters with the greatest emphasis. Sinners they all are, even the prophets and the pious. Does not Isa_6:5 exclaim: “woe is me! for I am undone; because I am a man of unclean lips, and I dwell in the midst of a people of unclean lips”? Thus all of them may, in a certain sense, be more or less compared to sheep, that strayed away behind their shepherd (comp. Num_14:43, etc.), an went their own way (Isa_65:2; comp. Isa_42:24 and Isa_56:11, where the same words are used). Of course they were divided into misleaders and misled (comp. Jer_1:6-7; Eze_34:2 sqq.). In fact under some conditions the הִתְעָה is ascribed to the Lord Himself (Isa_63:17).
Israel, therefore, has sinned, and the Servant of God is punished. How does that hang together? Did the Servant, perhaps, accidentally come into the domain of the evil that should come on Israel for the punishment of its sins? By no means. God intentionally laid on the Servant the guilt of Israel. פָנַע means undoubtedly, “to strike, to hit against one, impingere, obvenire,” in a hostile as in a friendly sense. That is, of course, wonderful, that the sufferings that strike the Servant of God are such as properly ought to strike us, the wandering sheep, but which the hand of God diverts and suffers to fall on His head. If now the object of this procedure was not to make the just punishment strike the Servant for imputed guilt with the same inward necessity with which it would have struck the actually guilty, and, in fact, that these guilty ones under certain conditions might be free from punishment, then I see not how the Prophet could say: “Jehovah laid on Him the iniquity of us all.”
—By that it is surely not said that the Servant “let Himself experience the violent death [occasioned] through [men’s] enmity against God,” but that God laid on Him the guilt of us all. What an injustice! Who without the least fault will let himself be loaded with the burden of another’s faults to his own ruin? Who does not at least protest against it with all his might by word and deed? The Servant of God does not protest. He is dumb. If the ideas נִנַשׂ and נַֽעֲנֶה were meant to be regarded as of equal value and more rhetorical repetition, it must read נִגּשׂ הוּא וְנַעֲנֶה. The placing of וְ before הוּא and the participle gives the clause the character of a conditional clause and simultaneously makes prominent the subject. נָגַשׂ is “urgere,” “premere.” It is commonly used in respect to violent oppressors (comp. Isa_3:5; Isa_3:12; Isa_9:3 and the נֹגְשִׂים of the Israelites in Egypt, Exo_5:6 sqq.). In respect to this “oppression” the Servant maintains a passive attitude.
Yet there is also a certain activity on His part, i.e., so far as He willingly submits Himself. This is expressed by והוּא נעגה. We can therefore translate: He was oppressed (the doing of another), while He (the doing of the Servant) willingly submitted Himself. Hence the Niph. נִגַּשׂ is a pure passive Niph., while נַעֲנֶה is reflexive. This willing submission is emphatically portrayed by a double figure. But because the silent suffering of the Servant (comp. 1Pe_2:23) would be made prominent, that is twice said of Him which is an index of the patience of the sheep both in the slaughter and the shearing, viz., He did not open His mouth.—And indeed this phrase is put before as if it were a thesis, to be illustrated by examples, and then it follows at the close as designation of the general truth drawn from the special facts. שֶׂה, properly nomen unitatis as צֹאן, designates here a single, and that a male sheep, such as was prescribed for sacrifice (Exo_12:5, etc.).רָחֵל is the grown mother-sheep, as lambs were not shorn. The figure of the dumb sheep occurs again Jer_11:19 also Psa_38:14-15 (Psa_38:13-14); Psa_39:10 (Psa_39:9)).
Lange.
J.