Did God, forsake Jesus on the cross?

@civic

Now from the sixth hour there was darkness over all the land unto the ninth hour. And about the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eli, Eli, lama sabachthani? that is to say, My God, my God, why hast thou forsaken me?“
Matthew 27:45-46 KJV


have you forsaken
ἐγκατέλιπες (enkatelipes)
Verb - Aorist Indicative Active - 2nd Person Singular
Strong's 1459: From en and kataleipo; to leave behind in some place, i.e. let remain over, or to desert.

Stop lying to yourself that it was impossible for the Father to leave his son.
 
Yes, he did x stop trying to override Jesus and his words.
I'm agreeing with Jesus words and the Fathers promise to never leave you or forsake you.

God promised sinners who believe and trust Him that He will never leave, forsake or abandon them- let alone the sinless one and only begotten Son who is holy,righteous and sinless.
 
@civic




have you forsaken
ἐγκατέλιπες (enkatelipes)
Verb - Aorist Indicative Active - 2nd Person Singular
Strong's 1459: From en and kataleipo; to leave behind in some place, i.e. let remain over, or to desert.

Stop lying to yourself that it was impossible for the Father to leave his son.
Does asking a question mean the question is true ? yes or no

does asking a question mean the presumption is true ? yes or no
 
I'm agreeing with Jesus words and the Fathers promise to never leave you or forsake you.

God promised sinners who believe and trust Him that He will never leave, forsake or abandon them- let alone the sinless one and only begotten Son who is holy,righteous and sinless.
That’s not the subject of the title here Civic..

So you need to address what I’m sharing you..,

Or just stop commenting on this thread all together cause your causing disruption.

Now from the sixth hour there was darkness over all the land unto the ninth hour. And about the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eli, Eli, lama sabachthani? that is to say, My God, my God, why hast thou forsaken me?“
Matthew 27:45-46 KJV


have you forsaken
ἐγκατέλιπες (enkatelipes)
Verb - Aorist Indicative Active - 2nd Person Singular
Strong's 1459: From en and kataleipo; to leave behind in some place, i.e. let remain over, or to desert.
 
Does asking a question mean the question is true ? yes or no
Yes. Cause it’s a question to “His God” and not his Father at this point. God is leaving the body which Jesus is using to take on sin. Can you give me a scripture that says “God can indwell in sin?”
 
That’s not the subject of the title here Civic..

So you need to address what I’m sharing you..,

Or just stop commenting on this thread all together cause your causing disruption.




have you forsaken
ἐγκατέλιπες (enkatelipes)
Verb - Aorist Indicative Active - 2nd Person Singular
Strong's 1459: From en and kataleipo; to leave behind in some place, i.e. let remain over, or to desert.
Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 1459: ἐγκαταλείπω

ἐγκαταλείπω (Acts 2:27, 31, T WH ἐνκαταλείπω.; T also in Romans 9:29, see his note and cf. ἐν, III. 3); (imperfect ἐγκατελειπον (WH text in 2 Timothy 4:10, 16)); future ἐγκαταλείψω; 2 aorist ἐγκατέλιπον; passive (present ἐγκαταλείπομαι) 1 aorist ἐγκατελειφθην; the Sept. for עָזַב;
1. to abandon, desert (ἐν equivalent to ἐν τίνι, in some place or condition), i. e. to leave in straits, leave helpless, (colloquial, leave in the lurch): τινα, Matthew 27:46 and Mark 15:34 from Psalm 21:2 (); Hebrews 13:5; passive 2 Corinthians 4:9; after the Hebrew עָזַב with לְ, τινα εἰς ᾅδου (or ᾅδην), by forsaking one to let hlm go into Hades, abandon unto Hades, Acts 2:27, 31 (not R). to desert, forsake: τινα, 2 Timothy 4:10, 16; τήν ἐπισυναγωγήν, Hebrews 10:25.
 
Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 1459: ἐγκαταλείπω

ἐγκαταλείπω (Acts 2:27, 31, T WH ἐνκαταλείπω.; T also in Romans 9:29, see his note and cf. ἐν, III. 3); (imperfect ἐγκατελειπον (WH text in 2 Timothy 4:10, 16)); future ἐγκαταλείψω; 2 aorist ἐγκατέλιπον; passive (present ἐγκαταλείπομαι) 1 aorist ἐγκατελειφθην; the Sept. for עָזַב;
1. to abandon, desert (ἐν equivalent to ἐν τίνι, in some place or condition), i. e. to leave in straits, leave helpless, (colloquial, leave in the lurch): τινα, Matthew 27:46 and Mark 15:34 from Psalm 21:2 (); Hebrews 13:5; passive 2 Corinthians 4:9; after the Hebrew עָזַב with לְ, τινα εἰς ᾅδου (or ᾅδην), by forsaking one to let hlm go into Hades, abandon unto Hades, Acts 2:27, 31 (not R). to desert, forsake: τινα, 2 Timothy 4:10, 16; τήν ἐπισυναγωγήν, Hebrews 10:25.
And?
 
You’ll fight me tooth and nail just to prove Yahavah in Christ never left Jesus, won’t you @civic?

Does this type of thing like hurt you to believe? Or is hard to believe?

It’s gonna be hard getting past his words for me personally. Cause I’m not gonna believe you, ever concerning him not leaving him.
 
I don’t care how much scripture you use @civic. You’re not gonna pass up what Jesus said, you aren’t even able to address it. You ignore it…
I personally cannot harbor what seems at first sight to be contradictions in the Bible. That's me and I won't rest until I harmonize that which seems at first contradictory. I've clearly resolved Psalms 22:1 Biblically and I'm totally at peace with it. Your personal makeup might be different. That's for you to say.

I have learned and profitted spiritually from our interactions. Thank you for staging this talk. I look forward to other talks with you.
 
Meaning the Father did not help Him-

A huge difference from being abandon. If my child falls and I don't help him up thats not abandoning him, he is going to get back up on his own without my help. It doesn't mean I turned my back on him, did not look at him, watch him get up on his own.

btw- this is just an alternative view using the lexicon definition from Thayers and strongs as another possibility. I'm not saying I endorse this view.

I stand firm on it being a declaration of Him as their Messiah. Psalm 22 is a Messianic Psalm that all Jews would recognize. hence Jesus quoting it with it all happening before their eyes. And the Psalmist declares God was with Him all the time and never deserted Him- Ps 22:19,24.

hope this helps !!!
 
I personally cannot harbor what seems at first sight to be contradictions in the Bible. That's me and I won't rest until I harmonize that which seems at first contradictory. I've clearly resolved Psalms 22:1 Biblically and I'm totally at peace with it. Your personal makeup might be different. That's for you to say.

I have learned and profitted spiritually from our interactions. Thank you for staging this talk. I look forward to other talks with you.
ditto :)
 
Meaning the Father did not help Him-

A huge difference from being abandon. If my child falls and I don't help him up thats not abandoning him, he is going to get back up on his own without my help. It doesn't mean I turned my back on him, did not look at him, watch him get up on his own.

btw- this is just an alternative view using the lexicon definition from Thayers and strongs as another possibility. I'm not saying I endorse this view.

I stand firm on it being a declaration of Him as their Messiah. Psalm 22 is a Messianic Psalm that all Jews would recognize. hence Jesus quoting it with it all happening before their eyes. And the Psalmist declares God was with Him all the time and never deserted Him- Ps 22:19,24.

hope this helps !!!


Well you’re entitled to what you may see. I’m just getting people out there to try to think. Whether or not your view is right or my view is right. It’s important for us to continue to love one another as always, of course.

:)

I still believe and will teach God abandon Jesus on the cross cause the Christ in him could not longer dwell there and thus, you have Jesus say what he does… Jesus continues to have hope, love and faith that his Father would still rescue him from death, in Sheol!

Can’t get around it. I’m glad I could share this for not only you two to see but many others who have to draw their own conclusions to the narrative and content and context.
 
@civic if you have issues with God leaving Jesus on the cross,

How to you feel about when the Bible talks about that the LORD was pleased to crush the Son?

Just curious. I try not to put “feelings” on anything if can but what are yours to this notion.

Some people tend to give into what’s that social group called humanitarians - ism.
 
@civic if you have issues with God leaving Jesus on the cross,

How to you feel about when the Bible talks about that the LORD was pleased to crush the Son?

Just curious. I try not to put “feelings” on anything if can but what are yours to this notion.

Some people tend to give into what’s that social group called humanitarians - ism.

Was the cross a punishment God inflicted on Jesus? One verse that is used to teach that it was is Isaiah 53:10. Isaiah 53 is about the Suffering Servant, who is understood to be Messiah. This passage, then, is understood by the Church to be about the cross and the atonement. Let’s read it, first, in the New International Version, which is in agreement with most other English versions.

Yet it was the LORD’s will to crush him and cause him to suffer. (NIV)
Other versions have it similarly: “Yet it pleased the LORD to bruise Him; He has put Him to grief” (New King James Version). “And Jehovah hath delighted to bruise him, He hath made him sick” (Young’s Literal Translation). “Yet it was the will of the LORD to crush him; he has put him to grief” (English Standard Version).

Was the cross really about God crushing Jesus, bruising him, making him sick? I used to think so, and this was a verse I used to teach that. I taught that Jesus took God’s punishment in our place, that God crushed Jesus, venting his anger on him so he would not have to vent it on us. This is known as the penal substitutionary theory of atonement. In recent years, however, I have had to let that theory go, because what I have seen in Scripture leads me to a different conclusion, a different understanding of the cross.

So what about Isaiah 53:10, then? Are the English versions quoted above the best rendering of Isaiah’s words? They are direct translations of the Hebrew text, at least of the best one that is available today, but do they give us the best sense of what Isaiah prophesied?

The Septuagint renders Isaiah 53:10. I could give you the Greek words themselves, which would be a simple cut and paste, but since many do not read Greek, I will quote the Brenton version, which is a classic English translation of the LXX. Then I will tell you about the Greek verb that is used:

The Lord also is pleased to purge him from his stroke. (Brenton)
The Greek word for “stroke” is plege and here speaks of a wound that has been inflicted by a blow. The verb for “purge” is katharizo and means to cleanse or purify. It is where we get our English word “catharsis.” The St. Athanasius Academy Septuagint version has Isaiah 53:10 this way: “The Lord wishes to cleanse Him of His wound.”

The important thing to notice here is that God does not crush or bruise the Messiah, or make him sick. God does not inflict any wound on him. Quite the opposite, God is shown as cleansing and healing the wound!

The LXX reading seems to me more like what I find in the New Testament concerning the cross. When I think, for example, of how Peter and Stephen preached the gospel in the book of Acts, the cross was not something God did to Christ but something wicked men did. What God did was to raise Christ from the dead.

Isaiah 53 presents a stunning image of what Christ suffered in the atonement. But I do not think it is a picture of God crushing, bruising or punishing Christ. It is a portrait of God delivering Christ — and us through him. J,Doles

Brown-Driver-Briggs
[דָּכָא] verb crush, poetic (Assyrian dakû, crush, Muss-ArnHebraica. Oct. 1890, 66) not in
Qal; —

Niph`al Participle נִדְכָּאִים Isaiah 57:15; — crushed, figurative = contrite ones.

Pi`el Perfect דִּכָּא Psalm 143:3; 2masculine singular דִּכִּאתָ Psalm 89:11; Imperfect וִידַכֵּא Psalm 72:4; 2masculine singular תְּדַכֵּא Proverbs 22:22 (juss); יְדַכְּאוּ Psalm 94:5, תְּדַכְּאוּ Isaiah 3:15; suffix וִידַכְּאֵנִי Job 6:9, יְדַכְּאוּם Job 4:19; 2masculine plural וּתְדַכּאוּנַּנִי Job 19:2 (so Baer, see his edition p. 44, compare Norzi); Infinitive לִדַכֵּא Lamentations 3:34; suffix דַּכְּאוֺ Isaiah 53:10; — crush, (figurative) with accusative one's life to the earth Psalm 143:3, Egypt Psalm 89:11 (compare De Che; ׳י subject), servant of Yahweh Isaiah 53:10 (׳י subject), Job 6:9 ׳וְיֹאֵל אֱלוֺהַּ וִיד; oppressor Psalm 72:4, God's people Psalm 94:5 ("" יְּעַנּוּ), Isaiah 3:15, compare Proverbs 22:22 illegally in tribunal, Lamentations 3:34 תחת רגליו ׳ד (in all human oppressor subject); crush me בְּמִלִּים Job 19:2 (Job's friends, subject; "" תּוֺגְיוּן נַפְשִׁי); never literal, not even Job 4:19 (יְדַכְּאוּם, with indefinite subject), for suffix reference not to בָּֽתֵּיחֹֿמֶר, but rather to שֹׁכְנֵי, i.e. men inhabiting the clay houses, bodies, compare Di.

Pu`al Perfect דֻּכְּאוּ Jeremiah 44:10; Imperfect יְדֻכָּא Job 22:9; Participle מְדֻכָּא Isaiah 53:5, מְדֻכָּאִים Isaiah 19:10; — crushed, broken in pieces, shattered Job 22:9 with object feminine זרועות; Isaiah 19:10 subject שָׁתוֺת (here metaphor. for nobles); figurative of servant of ׳י Isaiah 53:5; made humble, contrite Jeremiah 44:10.

Hithpa`el Imperfect יִדַּכְּאוּ Job 5:4, יִדַּכָּ֑אוּ Job 34:25; — must let themselves be crushed, i.e. maltreated Job 5:4 (in court בשׁער, compare

Pi`el Proverbs 22:22); are crushed Job 34:25 (the mighty, by God).

Same word below translated into English

Isaiah 57:15
HEB: וּֽלְהַחֲי֖וֹת לֵ֥ב נִדְכָּאִֽים׃
NAS: the heart of the contrite.
KJV: the heart of the contrite ones.
INT: revive the heart of the contrite

Jeremiah 44:10
HEB: לֹ֣א דֻכְּא֔וּ עַ֖ד הַיּ֣וֹם
NAS: But they have not become contrite even to this
KJV: They are not humbled [even] unto this day,
INT: nor become against day

Isaiah 53:4- WE (not God) considered Him punished by God. The following NT passages quote Isaiah 53: Matthew 8:14-17; Mark 15:27-32; John 12:37-41; Luke 22:35-38; Acts 8:26-35; Romans 10:11-21; and 1 Peter 2:19-25. Not one of them uses any penal language where PSA gets its doctrine from in Isaiah 53 in the New Testament.

1-Matthew 8:17 Carried our diseases (Isaiah 53:4)

2-Mark 15:28 Numbered with transgressors (Isaiah 53:12)

3-Luke 22:37 Numbered with transgressors (Isaiah 53:12)

4-John 12:38 Who has believed our report? (Isaiah 53:1)

5-Acts 8:32 A lamb to the slaughter (Isaiah 53:7)

6-Romans 10:16 Who has believed our report? (Isaiah 53:1)

7-1Peter 2:22 He committed no sin (Isaiah 53:9)

8-1Peter 2:24 By his stripes you were healed (Isaiah 53:5)
 
Was the cross a punishment God inflicted on Jesus? One verse that is used to teach that it was is Isaiah 53:10. Isaiah 53 is about the Suffering Servant, who is understood to be Messiah. This passage, then, is understood by the Church to be about the cross and the atonement. Let’s read it, first, in the New International Version, which is in agreement with most other English versions.


Other versions have it similarly: “Yet it pleased the LORD to bruise Him; He has put Him to grief” (New King James Version). “And Jehovah hath delighted to bruise him, He hath made him sick” (Young’s Literal Translation). “Yet it was the will of the LORD to crush him; he has put him to grief” (English Standard Version).

Was the cross really about God crushing Jesus, bruising him, making him sick? I used to think so, and this was a verse I used to teach that. I taught that Jesus took God’s punishment in our place, that God crushed Jesus, venting his anger on him so he would not have to vent it on us. This is known as the penal substitutionary theory of atonement. In recent years, however, I have had to let that theory go, because what I have seen in Scripture leads me to a different conclusion, a different understanding of the cross.

So what about Isaiah 53:10, then? Are the English versions quoted above the best rendering of Isaiah’s words? They are direct translations of the Hebrew text, at least of the best one that is available today, but do they give us the best sense of what Isaiah prophesied?

The Septuagint renders Isaiah 53:10. I could give you the Greek words themselves, which would be a simple cut and paste, but since many do not read Greek, I will quote the Brenton version, which is a classic English translation of the LXX. Then I will tell you about the Greek verb that is used:


The Greek word for “stroke” is plege and here speaks of a wound that has been inflicted by a blow. The verb for “purge” is katharizo and means to cleanse or purify. It is where we get our English word “catharsis.” The St. Athanasius Academy Septuagint version has Isaiah 53:10 this way: “The Lord wishes to cleanse Him of His wound.”

The important thing to notice here is that God does not crush or bruise the Messiah, or make him sick. God does not inflict any wound on him. Quite the opposite, God is shown as cleansing and healing the wound!

The LXX reading seems to me more like what I find in the New Testament concerning the cross. When I think, for example, of how Peter and Stephen preached the gospel in the book of Acts, the cross was not something God did to Christ but something wicked men did. What God did was to raise Christ from the dead.

Isaiah 53 presents a stunning image of what Christ suffered in the atonement. But I do not think it is a picture of God crushing, bruising or punishing Christ. It is a portrait of God delivering Christ — and us through him. J,Doles

Brown-Driver-Briggs
[דָּכָא] verb crush, poetic (Assyrian dakû, crush, Muss-ArnHebraica. Oct. 1890, 66) not in
Qal; —

Niph`al Participle נִדְכָּאִים Isaiah 57:15; — crushed, figurative = contrite ones.

Pi`el Perfect דִּכָּא Psalm 143:3; 2masculine singular דִּכִּאתָ Psalm 89:11; Imperfect וִידַכֵּא Psalm 72:4; 2masculine singular תְּדַכֵּא Proverbs 22:22 (juss); יְדַכְּאוּ Psalm 94:5, תְּדַכְּאוּ Isaiah 3:15; suffix וִידַכְּאֵנִי Job 6:9, יְדַכְּאוּם Job 4:19; 2masculine plural וּתְדַכּאוּנַּנִי Job 19:2 (so Baer, see his edition p. 44, compare Norzi); Infinitive לִדַכֵּא Lamentations 3:34; suffix דַּכְּאוֺ Isaiah 53:10; — crush, (figurative) with accusative one's life to the earth Psalm 143:3, Egypt Psalm 89:11 (compare De Che; ׳י subject), servant of Yahweh Isaiah 53:10 (׳י subject), Job 6:9 ׳וְיֹאֵל אֱלוֺהַּ וִיד; oppressor Psalm 72:4, God's people Psalm 94:5 ("" יְּעַנּוּ), Isaiah 3:15, compare Proverbs 22:22 illegally in tribunal, Lamentations 3:34 תחת רגליו ׳ד (in all human oppressor subject); crush me בְּמִלִּים Job 19:2 (Job's friends, subject; "" תּוֺגְיוּן נַפְשִׁי); never literal, not even Job 4:19 (יְדַכְּאוּם, with indefinite subject), for suffix reference not to בָּֽתֵּיחֹֿמֶר, but rather to שֹׁכְנֵי, i.e. men inhabiting the clay houses, bodies, compare Di.

Pu`al Perfect דֻּכְּאוּ Jeremiah 44:10; Imperfect יְדֻכָּא Job 22:9; Participle מְדֻכָּא Isaiah 53:5, מְדֻכָּאִים Isaiah 19:10; — crushed, broken in pieces, shattered Job 22:9 with object feminine זרועות; Isaiah 19:10 subject שָׁתוֺת (here metaphor. for nobles); figurative of servant of ׳י Isaiah 53:5; made humble, contrite Jeremiah 44:10.

Hithpa`el Imperfect יִדַּכְּאוּ Job 5:4, יִדַּכָּ֑אוּ Job 34:25; — must let themselves be crushed, i.e. maltreated Job 5:4 (in court בשׁער, compare

Pi`el Proverbs 22:22); are crushed Job 34:25 (the mighty, by God).

Same word below translated into English

Isaiah 57:15
HEB: וּֽלְהַחֲי֖וֹת לֵ֥ב נִדְכָּאִֽים׃
NAS: the heart of the contrite.
KJV: the heart of the contrite ones.
INT: revive the heart of the contrite

Jeremiah 44:10
HEB: לֹ֣א דֻכְּא֔וּ עַ֖ד הַיּ֣וֹם
NAS: But they have not become contrite even to this
KJV: They are not humbled [even] unto this day,
INT: nor become against day

Isaiah 53:4- WE (not God) considered Him punished by God. The following NT passages quote Isaiah 53: Matthew 8:14-17; Mark 15:27-32; John 12:37-41; Luke 22:35-38; Acts 8:26-35; Romans 10:11-21; and 1 Peter 2:19-25. Not one of them uses any penal language where PSA gets its doctrine from in Isaiah 53 in the New Testament.

1-Matthew 8:17 Carried our diseases (Isaiah 53:4)

2-Mark 15:28 Numbered with transgressors (Isaiah 53:12)

3-Luke 22:37 Numbered with transgressors (Isaiah 53:12)

4-John 12:38 Who has believed our report? (Isaiah 53:1)

5-Acts 8:32 A lamb to the slaughter (Isaiah 53:7)

6-Romans 10:16 Who has believed our report? (Isaiah 53:1)

7-1Peter 2:22 He committed no sin (Isaiah 53:9)

8-1Peter 2:24 By his stripes you were healed (Isaiah 53:5)


I was just desiring a simple answer not all this. But thanks anyway.
 
Does the LORD crushing the Son, bother you. That was the question, I really just wanted to know your answer to that? Or even Jesus being left by God, on the cross to die, do those things bother you?

That’s all I’m trying to seek for an answer too… not all the other shared information that is uncalled for.
 
Does the LORD crushing the Son, bother you. That was the question, I really just wanted to know your answer to that? Or even Jesus being left by God, on the cross to die, do those things bother you?

That’s all I’m trying to seek for an answer too… not all the other shared information that is uncalled for.
The question is what does it mean not do I not believe the passage
 
No God did not forsake Jesus on the cross. You have to read all of Psalm 22. If you read just..

Jesus’ cry, “My God, my God, why have you forsaken me?”

Jesus is actually quoting the opening line of Psalm 22 and using it to express His deep agony on the cross it may sound that way. But it's necessary to read the whole thing and you'll see the God never actually abandoned him.


19 But thou, O LORD, be not far off!
O thou my help, hasten to my aid!
20 Deliver my soul from the sword,
my life from the power of the dog!
21 Save me from the mouth of the lion,
my afflicted soul from the horns of the wild oxen!
Ps 22:19–21.

Because Christ quoted David, as recorded in Ps. 22:1, let us first consider the question in terms of whether David was actually forsaken. To begin, I believe we must not read into this verse something that is not stated. That is to say, the Holy Spirit did not write that David had been forsaken. Rather, what He actually wrote is David’s question, “Why hast Thou forsaken me?” This is not a statement that God had forsaken David, and we must not assume that David had indeed been forsaken. I believe that as we consider the context, the reader will see that David felt forsaken by God because his enemies were all around him and harassing him.

Let us consider a few key verses of Ps. 22 in order to determine what David was feeling and why he was feeling that way when he made the statement recorded in verse one. We read, for example in verse 2, “Oh my God, I cry in the daytime but Thou hearest me not”. Verse 6 reads, “I am a worm and no man: a reproach of men and despised of the People”. Verse 16 explains why David felt that he was “a worm”, and “a reproach of men and despised of the People”. That verse reads, “For (note the word “for” as it gives the reason for the previous statement) dogs have compassed me: the assembly of the wicked have inclosed me”. In other words, David’s own People, Israel had turned on him, therefore he felt like a worm and no man. Let us continue with verses 20-21 as they explain quite succinctly why David felt forsaken by God and by his own People. Those verses read, “Deliver my soul from the sword…..save me from the lion’s mouth….”In other words, David’s people had turned against him and had become his enemies and because God had not rescued David from his enemies, David felt forsaken. The question remains then, was David actually forsaken by God?

 
No God did not forsake Jesus on the cross. You have to read all of Psalm 22. If you read just..

Jesus’ cry, “My God, my God, why have you forsaken me?”

Jesus is actually quoting the opening line of Psalm 22 and using it to express His deep agony on the cross it may sound that way. But it's necessary to read the whole thing and you'll see the God never actually abandoned him.


19 But thou, O LORD, be not far off!
O thou my help, hasten to my aid!
20 Deliver my soul from the sword,
my life from the power of the dog!
21 Save me from the mouth of the lion,
my afflicted soul from the horns of the wild oxen!
Ps 22:19–21.

Because Christ quoted David, as recorded in Ps. 22:1, let us first consider the question in terms of whether David was actually forsaken. To begin, I believe we must not read into this verse something that is not stated. That is to say, the Holy Spirit did not write that David had been forsaken. Rather, what He actually wrote is David’s question, “Why hast Thou forsaken me?” This is not a statement that God had forsaken David, and we must not assume that David had indeed been forsaken. I believe that as we consider the context, the reader will see that David felt forsaken by God because his enemies were all around him and harassing him.

Let us consider a few key verses of Ps. 22 in order to determine what David was feeling and why he was feeling that way when he made the statement recorded in verse one. We read, for example in verse 2, “Oh my God, I cry in the daytime but Thou hearest me not”. Verse 6 reads, “I am a worm and no man: a reproach of men and despised of the People”. Verse 16 explains why David felt that he was “a worm”, and “a reproach of men and despised of the People”. That verse reads, “For (note the word “for” as it gives the reason for the previous statement) dogs have compassed me: the assembly of the wicked have inclosed me”. In other words, David’s own People, Israel had turned on him, therefore he felt like a worm and no man. Let us continue with verses 20-21 as they explain quite succinctly why David felt forsaken by God and by his own People. Those verses read, “Deliver my soul from the sword…..save me from the lion’s mouth….”In other words, David’s people had turned against him and had become his enemies and because God had not rescued David from his enemies, David felt forsaken. The question remains then, was David actually forsaken by God?

Amen
 
God did forsake Christ... On the cross...

Jesus says so... I don't understand how you guys continue to suggest not.

God does not forget his promises, nor does he forget his Son, he raises him back up...

God on the cross did forsake the son, leaving him there... to die, because God in Christ, could not indwell sin...

I do not understand how people are not understanding the logical conclusions which are being shared.


Isaiah 54:7 7“For a brief moment I forsook you, but with great compassion I will bring you back.

Can anyone please, @synergy, @civic, @Bubba, tell me where God can indwell sin, and how do you explain Jesus dying?

While He fulfills what is stated in Psalm 22:1 - it's has to be a fulfilment - a doing - an action. If you look at how the word forsaken is used, it's an active thing, which God is doing, moving out of the Lord Jesus - as the Christ in him, leaves... What is so confusing about this?
 
Back
Top Bottom