CHRIST' FRAUDULENT PURCHASE OF PEOPLE UNTO ETERNAL LIFE is your teaching because you believe false teachers are purchased/bought by Christ yet the false teachers are snatched out of His Hand. YOUR FALSE TEACHING IS CHRIST'S FAILURE ATONEMENT. The evidence is presented below.
The noun "Master" is the object for the verb "bought"; therefore, the unsupported word "who" adulterates 2 Peter 2:1. Your image of the grammatical construction illegally adds the word "who".
You are just ignorant of how a participle functions
Bought is the translation of a Greek participle referring to the one who bought them
New International Version
But there were also false prophets among the people, just as there will be false teachers among you. They will secretly introduce destructive heresies, even denying the sovereign Lord who bought them—bringing swift destruction on themselves.
New Living Translation
But there were also false prophets in Israel, just as there will be false teachers among you. They will cleverly teach destructive heresies and even deny the Master who bought them. In this way, they will bring sudden destruction on themselves.
English Standard Version
But false prophets also arose among the people, just as there will be false teachers among you, who will secretly bring in destructive heresies, even denying the Master who bought them, bringing upon themselves swift destruction.
Berean Standard Bible
Now there were also false prophets among the people, just as there will be false teachers among you. They will secretly introduce destructive heresies, even denying the Master who bought them—bringing swift destruction on themselves.
Berean Literal Bible
But there were also false prophets among the people, as there will be false teachers among you also, who will stealthily introduce destructive heresies, even denying the Master having bought them, bringing upon themselves swift destruction.
King James Bible
But there were false prophets also among the people, even as there shall be false teachers among you, who privily shall bring in damnable heresies, even denying the Lord that bought them, and bring upon themselves swift destruction.
New King James Version
But there were also false prophets among the people, even as there will be false teachers among you, who will secretly bring in destructive heresies, even denying the Lord who bought them,
and bring on themselves swift destruction.
New American Standard Bible
But false prophets also appeared among the people, just as there will also be false teachers among you, who will secretly introduce destructive heresies, even denying the Master who bought them, bringing swift destruction upon themselves.
NASB 1995
But false prophets also arose among the people, just as there will also be false teachers among you, who will secretly introduce destructive heresies, even denying the Master who bought them, bringing swift destruction upon themselves.
NASB 1977
But false prophets also arose among the people, just as there will also be false teachers among you, who will secretly introduce destructive heresies, even denying the Master who bought them, bringing swift destruction upon themselves.
Legacy Standard Bible
But false prophets also arose among the people, just as there will also be false teachers among you, who will secretly introduce destructive heresies, even denying the Master who bought them, bringing swift destruction upon themselves.
Amplified Bible
But [in those days] false prophets arose among the people, just as there will be false teachers among you, who will subtly introduce destructive heresies, even denying the Master who bought them, bringing swift destruction on themselves.
Christian Standard Bible
There were indeed false prophets among the people, just as there will be false teachers among you. They will bring in destructive heresies, even denying the Master who bought them, and will bring swift destruction on themselves.
Holman Christian Standard Bible
But there were also false prophets among the people, just as there will be false teachers among you. They will secretly bring in destructive heresies, even denying the Master who bought them, and will bring swift destruction on themselves.
American Standard Version
But there arose false prophets also among the people, as among you also there shall be false teachers, who shall privily bring in destructive heresies, denying even the Master that bought them, bringing upon themselves swift destruction.
Aramaic Bible in Plain English
But there were also lying Prophets among the people, as there shall be lying teachers also among you, those who bring destructive heresies and deny the Lord who bought them, while bringing upon themselves speedy destruction.
Contemporary English Version
Sometimes false prophets spoke to the people of Israel. False teachers will also sneak in and speak harmful lies to you. But these teachers don't really belong to the Master who paid a great price for them, and they will quickly destroy themselves.
Douay-Rheims Bible
But there were also false prophets among the people, even as there shall be among you lying teachers, who shall bring in sects of perdition, and deny the Lord who bought them: bringing upon themselves swift destruction.
English Revised Version
But there arose false prophets also among the people, as among you also there shall be false teachers, who shall privily bring in destructive heresies, denying even the Master that bought them, bringing upon themselves swift destruction.
GOD'S WORD® Translation
False prophets were among God's people [in the past], as false teachers will be among you. They will secretly bring in their own destructive teachings. They will deny the Lord, who has bought them, and they will bring themselves swift destruction.
Good News Translation
False prophets appeared in the past among the people, and in the same way false teachers will appear among you. They will bring in destructive, untrue doctrines, and will deny the Master who redeemed them, and so they will bring upon themselves sudden destruction.
International Standard Version
Now there were false prophets among the people, just as there also will be false teachers among you, who will secretly introduce destructive heresies and even deny the Master who bought them, bringing swift destruction on themselves.
Literal Standard Version
But there also came false prophets among the people, as there will also be false teachers among you, who will stealthily bring in destructive sects, even denying the Master who bought them, bringing quick destruction to themselves,
Majority Standard Bible
Now there were also false prophets among the people, just as there will be false teachers among you. They will secretly introduce destructive heresies, even denying the Master who bought them—bringing swift destruction on themselves.
New American Bible
There were also false prophets among the people, just as there will be false teachers among you, who will introduce destructive heresies and even deny the Master who ransomed them, bringing swift destruction on themselves.
NET Bible
But false prophets arose among the people, just as there will be false teachers among you. These false teachers will infiltrate your midst with destructive heresies, even to the point of denying the Master who bought them. As a result, they will bring swift destruction on themselves.
New Revised Standard Version
But false prophets also arose among the people, just as there will be false teachers among you, who will secretly bring in destructive opinions. They will even deny the Master who bought them—bringing swift destruction on themselves.
New Heart English Bible
But false prophets also arose among the people, as false teachers will also be among you, who will secretly bring in destructive heresies, denying even the Master who bought them, bringing on themselves swift destruction.
Webster's Bible Translation
But there were false prophets also among the people, even as there will be false teachers among you, who will privately bring in damnable heresies, even denying the Lord that bought them, and bring upon themselves swift destruction.
Weymouth New Testament
But there were also false prophets among the people, as there will be teachers of falsehood among you also, who will cunningly introduce fatal divisions, disowning even the Sovereign Lord who has redeemed them, and bringing on themselves swift destruction.
World English Bible
But false prophets also arose among the people, as false teachers will also be among you, who will secretly bring in destructive heresies, denying even the Master who bought them, bringing on themselves swift destruction.
Young's Literal Translation
And there did come also false prophets among the people, as also among you there shall be false teachers, who shall bring in besides destructive sects, and the Master who bought them denying, bringing to themselves quick destruction,
you have no idea what you are talking about
MLV2021) But false* prophets happened to be also among the people, as false* teachers will also be among you°, who will be smuggling in sects of destruction, denying even the Master who bought them, bringing* quick destruction upon themselves.
(ACV) But FALSE prophets also developed among the people, as FALSE teachers will also be among you, who will sneak in pernicious denominations, even denying the Master who bought them, bringing upon themselves swift destruction.
(RHB16) But there were false prophets also among the people,
even as there shall be false teachers among you, who shall privately bring in destructive heresies,
even denying the Master that bought them, and bring upon themselves swift destruction.
(RHB16TL) But there were false prophets also among the people,
even as there shall be false teachers among you, who shall privately bring in destructive heresies,
even denying the Master that bought them, and bring upon themselves swift destruction.
(2001) However, there were also false prophets among the people, just as there will be false teachers among you. These will introduce destructive heresies and deny the master who bought them, which will bring swift destruction upon them.
(AFV) But there were also false prophets among the people, as indeed there will be false teachers among you, who will stealthily introduce destructive heresies, personally denying the Lord who bought them, and bringing swift destruction upon themselves.
(AKJV-R) But there were false prophets also among the people, even as there shall be false teachers among you, who privately shall bring in damnable heresies, even denying the Lord that bought them, and bring on themselves swift destruction.
(ABU_NT) BUT there were false prophets also among the people, as there will be false teachers among you also, who stealthily will bring in destructive factions, even denying as Master him who bought them, bringing upon themselves swift destruction.
(ARV 2005) But there arose false prophets also among the people, as among you also there shall be false teachers, who shall privily bring in destructive heresies, denying even the Master that bought them, bringing upon themselves swift destruction.
(ASV-2014) But there arose false prophets also among the people, as among you also there shall be false teachers, who shall privily bring in destructive heresies, denying even the Master that bought them, bringing upon themselves swift destruction.
(Anderson) But there were false prophets among the people, as there will be false teachers also among you; and these will stealthily introduce ruinous sects, and deny the Lord that bought them, bringing upon themselves swift destruction:
(AOB) BUT FALSE PROPHETS ALSO AROSE AMONG THE PEOPLE, JUST AS THERE WILL ALSO BE FALSE TEACHERS AMONG YOU, WHO WILL SECRETLY INTRODUCE DESTRUCTIVE HERESIES, EVEN DENYING THE MASTER WHO BOUGHT THEM, BRINGING SWIFT DESTRUCTION UPON THEMSELVES.
(ASV) But there arose false prophets also among the people, as among you also there shall be false teachers, who shall privily bring in destructive heresies, denying even the Master that bought them, bringing upon themselves swift destruction.
(BBE) But there were false prophets among the people, as there will be false teachers among you, who will secretly put forward wrong teachings for your destruction, even turning away from the Lord who gave himself for them; whose destruction will come quickly, and they themselves will be the cause of it.
(VW) But there were also false prophets among the people, even as there will be false teachers among you, who will secretly bring in destructive heresies, even denying the Lord who bought them, and bring on themselves swift destruction.
(Bishops) There were false prophetes also among the people, eue as there shalbe false teachers among you, whiche pryuyly shal bryng in damnable heresies, euen denying the Lorde that hath bought them, and bryng vpo them selues swyft damnation.
(Calvin 1856) There were, however, false prophets also among the people; as there will also be false teachers among you, who will stealthily bring in opinions of perdition, denying even the Lord who has redeemed them, bringing on themselves swift destruction.
(CEV) Sometimes false prophets spoke to the people of Israel. False teachers will also sneak in and speak harmful lies to you. But these teachers don't really belong to the Master who paid a great price for them, and they will quickly destroy themselves.
(CGV) But there arose false prophets also among the people, as among you (pl) also there shall be false teachers, who shall secretly bring in destructive factions denying even the Master that bought them, bringing on themselves swift destruction.
(CENT) But false prophets also arose among the people, just as there will also be false teachers among you, who will secretly introduce destructive heresies, even denying the Master who bought them, bringing swift destruction upon themselves.
(cjb) But among the people there were also false prophets, just as there will be false teachers among you. Under false pretenses they will introduce destructive heresies, even denying the Master who bought them, and thus bring on themselves swift destruction.
(Complete Apostles' Bible) But there were also false prophets among the people, even as there will be false teachers among you, who will secretly bring in destructive heresies, even denying the Master, the One having bought them, and bringing upon themselves swift destruction.
(CLV) Yet there came to be false prophets also among the people, as among you also there will be false teachers who will be smuggling in destructive sects, even disowning the Owner Who buys them, bringing on themselves swift destruction."
(CTBible) Now there were also false prophets among the people, as there will be also among you false teachers, who will introduce destructive sects, denying even the Lord who bought them, bringing on themselves speedy destruction.
(Mace) As there were false prophets among the people of Israel, there will likewise be false doctors among you, who by introducing pernicious sects, and by renouncing the Lord, who bought them, will bring upon themselves swift destruction.
(Darby) But there were false prophets also among the people, as there shall be also among you false teachers, who shall bring in by the bye destructive heresies, and deny the master that bought them, bringing upon themselves swift destruction;
(DRB) But there were also false prophets among the people, even as there shall be among you lying teachers who shall bring in sects of perdition and deny the Lord who bought them: bringing upon themselves swift destruction.
(Diaglott-NT) Were but even false prophets among the people, as also among you will be false teachers, who will privately introduce heresies of destruction, even the having bought them sovereign Lord denying, bring on themselves swift destruction;
(EMTV) But there were also false prophets among the people, even as there will be false teachers among you, who will secretly bring in destructive heresies, even denying the Master, the One having bought them, and bringing upon themselves swift destruction.
(JB2000) ¶ But there were also false prophets among the people, even as there shall be false teachers among you, who covertly shall bring in destructive sects and shall deny the Lord that bought them, bringing upon themselves swift destruction.
(ERV) In the past there were false prophets among God's people. It is the same now. You will have some false teachers in your group. They will teach things that are wrong—ideas that will cause people to be lost. And they will teach in a way that will be hard for you to see that they are wrong. They will even refuse to follow the Master who bought their freedom. And so they will quickly destroy themselves.
(ESV) But false prophets also arose among the people, just as there will be false teachers among you, who will secretly bring in destructive heresies, even denying the Master who bought them, bringing upon themselves swift destruction.
(Etheridge) BUT there were false prophets in the world, as also among you there will be false teachers, they who introduce heresies of destruction,[Abadono.] and, the Lord who bought them denying, bring upon themselves swift destruction.
(ECB) PSEUDOPROPHETS AND PSEUDODOCTORS And so be it also, pseudoprophets among the people - even as pseudodoctors become among you who surreptitiously introduce destructive heresies - even denying the Despotes who marketed them; and bring quick destruction on themselves.
(ERRB) PSEUDO PROPHETS AND PSEUDO DOCTORS But there were false became pseudo prophets also among the people, even as there shall be false teachers pseudo doctors among you, who privily shall bring in surreptitiously introduce damnable destructive heresies, even denying the Lord Despotes that bought marketed them, and bring upon themselves swift quick destruction.
(FAA) But there were also false prophets among the people, just as there will also be false teachers among you, who will surreptitiously introduce destructive heresies, also denying the master who bought them, bringing swift destruction on themselves.
(FBV) But just as there were false prophets among the people then, there will be false teachers among you. They subtly introduce false and destructive teachings, even denying the Lord who redeemed them, quickly bringing destruction on themselves.
(Geneva) Bvt there were false prophets also among the people, euen as there shalbe false teachers among you: which priuily shall bring in damnable heresies, euen denying the Lorde, that hath bought them, and bring vpon themselues swift damnation.
(Noyes NT) But there arose false prophets also among the people, as there will be false teachers among you also, who will stealthily bring in destructive factions, even denying the Lord that bought them; bringing upon themselves swift destruction.
(GNB) False prophets appeared in the past among the people, and in the same way false teachers will appear among you. They will bring in destructive, untrue doctrines, and will deny the Master who redeemed them, and so they will bring upon themselves sudden destruction.
(GDBY_NT) However there were indeed false prophets among the people, as there will also be false teachers among you, whosoever shall bring in destructive heresies, even denying the Lord who bought them, bringing on themselves swift destruction.
(GSNT) There were false prophets too among the people, just as there will be false teachers among you, who will introduce destructive sects and deny the Master who has bought them, thus bringing on themselves swift destruction.
(GW) False prophets were among God's people in the past, as false teachers will be among you. They will secretly bring in their own destructive teachings. They will deny the Lord, who has bought them, and they will bring themselves swift destruction.
(csb) But there were also false prophets among the people, just as there will be false teachers among you. They will secretly bring in destructive heresies, even denying the Master who bought them, and will bring swift destruction on themselves.
(HNC-NT) There will be false teachers among you just as there were false prophets among the people of Israel. They will secretly bring in destructive opinions, even rejecting the Master who purchased them. But they will bring sudden destruction upon themselves!
(ISV) Now there were false prophets among the people, just as there also will be false teachers among you, who will secretly introduce destructive heresies and even deny the Master who bought them, bringing swift destruction on themselves.
(Moffatt NT) Still, false prophets did appear among the People, as among you also there will be false teachers, men who will insinuate destructive heresies, even disowning the Lord who ransomed them; they bring rapid destruction on themselves,
(LITV-TSP) But false prophets were also among the people, as also false teachers will be among you, who will secretly bring in destructive heresies, and denying the Master who has bought them, bringing swift destruction on themselves.
(JMNT) Yet false prophets also birthed themselves (or: Now of themselves folks who pretended to have light ahead of time, or who had false knowledge and spoke before folks, came to be) among the People as also false teachers will continue existing (or: being) among you folks, ones who will proceed to stealthily introduce (or: will continue bringing in alongside or smuggling in) destructive choices (or: destructive sects or schools; heresies marked by, and which pertain to, loss or destruction) even repeatedly denying (disowning; disclaiming) the Sovereign Owner (or: Absolute Master) having purchased them (or: buying them at the gathering, or market, place), continuously bringing swift loss, ruin or destruction upon themselves.
(WORNT) But there were indeed false prophets among the people of old, as there will be also among you false teachers, who will privately introduce pernicious heresies, denying even the Lord that bought them, and bringing upon themselves swift destruction,
(JUB) But there were also false prophets among the people, even as there shall be false teachers among you, who covertly shall bring in destructive sects and shall deny the Lord that bought them, bringing upon themselves swift destruction.
(KJ2000) But there were false prophets also among the people, even as there shall be false teachers among you, who shall secretly bring in destructive heresies, even denying the Lord that bought them, and bring upon themselves swift destruction.
(KJVCNT) But there were false prophets also among the people, just as there shall be false teachers among you, who secretly shall bring in damnable heresies, even denying the Lord that bought them, and bring upon themselves swift destruction.
(KJ3) But there also came to be false prophets among the people, as also among you will be false teachers who will secretly bring in destructive heresies, even denying the One having bought them, the Master, bringing swift destruction on themselves.
(AKJV+) But there were falseG5578 prophetsG5578 alsoG2532 amongG1722 the people,G2992 evenG2532 as there shall be falseG5572 teachersG5572 amongG1722 you, whoG3748 privatelyG3919 shall bringG3919 in damnableG684 heresies,G139 evenG2532 denyingG720 the LordG1203 that boughtG59 them, and bringG1863 on themselvesG1438 swiftG5031 destruction.G684
(AUV-NT) But just as there were false prophets among the people before, there will also be false teachers among you [Christians]. They will privately teach harmful doctrines that destroy people [spiritually], by even denying [that Jesus is] the Master, [and thereby] destroying themselves quickly.
(ANT+) becomeG1096 butG1161 andG2532 Forecasters (False)G5578 inG1722 theG3588 peopleG2992 asG5613 andG2532 inG1722 you*G5213 will beG2071 Teachers (False)G5572 Who*G3748 will bring (deceptively)G3919 divisionsG139 [of] destructionG684 andG2532 theG3588 purchasingG59 themG846 masterG1203 DenyingG720 InflictingG1863 [on] themselvesG1438 imminentG5031 destructionG684
(BLB-NT) Some people will distort God's advice, as others have done in the past, and many people will follow their version because it appeals to their self-centeredness. But God will allow them to suffer the consequences and experience a miserable life, like those who ignored God's advice in the past. As you know, only Noah and seven other people survived the flood long ago because they followed God's advice. Everyone else was destroyed because they refused to follow it.
Another example of the consequence people suffer when ignoring God's advice is the fiery destruction of the cities of Sodom and Gomorrah. Upset by their disgusting behavior, Lot was the only one who followed God's advice, so God helped him escape. God is ready and willing to help others escape difficult situations, but those who are self-centered and don't respect their leaders will suffer the consequences.
God's messengers don't need to ask God to punish arrogant people, because they'll suffer the consequences for refusing to follow God's advice, like animals who ignore their instincts. Such people have drinking parties during the day and encourage others to ignore God's advice, as God's spokesman Balaam did long ago. But God enabled Balaam's donkey to speak to him and convince him to change his mind.
People who ignore God's advice are as useless to others as a well that produces no water, or a cloud that produces no rain. Although their own life was miserable, some people told those who had begun following God's advice that they could do whatever they wanted. But now their life is worse than it was when they were following Jesus' example. They would have been better off not to have enjoyed a better life at all than to experience it for a while and then return to their previous lifestyle. They're like a dog that returned to eat its own vomit, or a clean pig that went back into the mud.
(BSV) But there were false prophets also among the people, even as there will be false teachers among you, who privately will bring in damnable heresies, even denying the Lord that bought them, and bring upon themselves swift destruction.
(BSB) Now there were also false prophets among the people, just as there will be false teachers among you. They will secretly introduce destructive heresies, even denying the Master who bought them—bringing swift destruction on themselves.
(BSB 1.2) Now there were also false prophets among the people, just as there will be false teachers among you. They will secretly introduce destructive heresies, even denying the Master who bought them—bringing swift destruction on themselves.
(BV) But there also became fake preachers among the ethnic group, as fake teachers will also be among you, some who will quietly introduce sects of ruin, even denying the Owner who bought them, bringing quick ruin on themselves.
(Cepher) BUT there were false prophets also among the people, even as there shall be false teachers among you, who privily shall bring in damnable heresies, even denying Yahuah that bought them, and bring upon themselves swift destruction.
(EHV) There were false prophets also among the people, just as there will be false teachers among you. They will secretly bring in destructive heresies, even denying the Master who bought them, bringing swift destruction on themselves.
(EWG) But there arose false prophets also among the people, as among you also there shall be false teachers, who shall privily bring in destructive heresies, denying even the Master that bought them, bringing upon themselves swift destruction.
(GBU) But there were false prophets also among the people, even as there shall be false teachers among you: which privily shall bring in damnable heresies, even denying the Lord, that hath bought them, and bring upon themselves swift damnation.
(HBIE) But false prophets also arose among the people, as among you also there will be false teachers, who will stealthily bring in heresies [1] of perdition, even denying as Master him who bought them, bringing upon themselves swift perdition.
(HCSB) But there were also false prophets among the people, just as there will be false teachers among you. They will secretly bring in destructive heresies, even denying the Master who bought them, and will bring swift destruction on themselves.
(HRB) But false prophets were also among the people, as also false teachers will be among you, who will secretly bring in destructive heresies, and denying the Master who has bought them, bringing swift destruction on themselves.
(IAV) But there were false prophets also among the people, even as there shall be false teachers among you, who privily shall bring in damnable heresies, even denying YY that bought them, and bring upon themselves swift destruction.
(JPS-ASVII) But there arose false prophets also among the people, as among you also there shall be false teachers, who shall privily bring in destructive heresies, denying even the Master that bought them, bringing upon themselves swift destruction.
(Julia) And also were there false prophets among the people, as also among you shall be false teachers, who shall privately bring in doctrines of perdition, and denying the master having purchased them, having brought upon themselves swift destruction.
(KJV) But there were false prophets also among the people, even as there shall be false teachers among you, who privily shall bring in damnable heresies, even denying the Lord that bought them, and bring upon themselves swift destruction.
(KJV+) ButG1161 there wereG1096 false prophetsG5578 alsoG2532 amongG1722 theG3588 people,G2992 evenG2532 asG5613 there shall beG2071 false teachersG5572 amongG1722 you,G5213 whoG3748 privily shall bring inG3919 damnableG684 heresies,G139 evenG2532 denyingG720 theG3588 LordG1203 that boughtG59 them,G846 and bring uponG1863 themselvesG1438 swiftG5031 destruction.G684
(KJV-BRG) But there were false prophets also among the people, even as there shall be false teachers among you, who privily shall bring in damnable heresies, even denying the Lord that bought them, and bring upon themselves swift destruction.
(Lamsa NT) BUT there were false prophets also among the people, even as there will be false teachers among you, who shall bring in damnable heresies, even denying the LORD who has redeemed them, and thus bringing upon themselves swift destruction.
(LEB) But there were also false prophets among the people, as there will be false teachers among you also, who will bring in destructive heresies, even denying the Master who bought them, thus bringing on themselves swift destruction.
(LHB) But there were false prophets also among the people, even as there shall be false teachers among you, who secretly shall bring in damnable heresies, even denying the Lord who purchased them, and bring upon themselves swift destruction.
(LONT) But there were also false prophets among the people, even as there will be false teachers among you; who will privately introduce destructive sects, denying even the Lord who bought them, bringing on themselves swift destruction.
(LSB) But false prophets also arose among the people, just as there will also be false teachers among you, who will secretly introduce destructive heresies, even denying the Master who bought them, bringing swift destruction upon themselves.
(LSB+) But R1falseG5578 prophetsG5578 alsoG2532 aroseG1096 amongG1722 the peopleG2992, justG5613 asG5613 there will alsoG2532 be R2falseG5572 teachersG5572 R3amongG1722 you, whoG3748 will R4secretlyG3919 introduceG3919 R5destructiveG684 heresiesG139, evenG2532 R6denyingG720 the R7MasterG1203 who R8boughtG59 them, bringingG1863 swiftG5031 destructionG684 uponG1863 themselvesG1438.
(LSV) But there also came false prophets among the people, as there will also be false teachers among you, who will stealthily bring in destructive sects, even denying the Master who bought them, bringing quick destruction to themselves,
(MRC) But false prophets also came into the people, just as there will be false teachers in and among you, who will secretly introduce ruining heresies, even denying the Lord Who bought them, bringing swift ruin upon themselves.
(MNT) But there were false prophets, too, among the people, just as among you also there will be false teachers. These will secretly bring in destructive sects, denying even the Master who bought them, and bringing swift ruin upon themselves.
(MSB1stDraft) Now there were also false prophets among the people, just as there will be false teachers among you. They will secretly introduce destructive heresies, even denying the Master who bought them—bringing swift destruction on themselves.
(NAB-A) There were also false prophets among the people, just as there will be false teachers among you, who will introduce destructive heresies and even deny the Master who ransomed them, bringing swift destruction on themselves.
(NAS95) But false prophets also arose among the people, just as there will also be false teachers among you, who will secretly introduce destructive heresies, even denying the Master who bought them, bringing swift destruction upon themselves.
(NAS95+) But R1falseG5578 prophetsG5578 alsoG2532 aroseG1096 amongG1722 the peopleG2992, justG5613 as there will alsoG2532 be R2falseG5572 teachersG5572 R3amongG1722 you, whoG3748 will R4secretlyG3919 introduceG3919 R5destructiveG684 heresiesG139, evenG2532 R6denyingG720 the R7MasterG1203 who R8boughtG59 them, bringingG1863 swiftG5031 destructionG684 upon themselvesG1438.
(NASB) But false prophets also appeared among the people, just as there will also be false teachers among you, who will secretly introduce destructive heresies, even denying the Master who bought them, bringing swift destruction upon themselves.
(NASB+) But R1falseG5578 prophetsG5578 alsoG2532 appearedG1096 amongG1722 the peopleG2992, justG5613 asG5613 there will alsoG2532 be R2falseG5572 teachersG5572 R3amongG1722 you, whoG3748 will R4secretlyG3919 introduceG3919 R5destructiveG684 heresiesG139, evenG2532 R6denyingG720 the R7MasterG1203 who R8boughtG59 them, bringingG1863 swiftG5031 destructionG684 uponG1863 themselvesG1438.
(NET) But false prophets arose among the people, just as there will be false teachers among you. These false teachers will infiltrate your midst with destructive heresies, even to the point of denying the Master who bought them. As a result, they will bring swift destruction on themselves.
(NIV)
False Teachers and Their Destruction
But there were also false prophets among the people, just as there will be false teachers among you. They will secretly introduce destructive heresies, even denying the sovereign Lord who bought them—bringing swift destruction on themselves.
(NTVR) ¶But there arose false prophets also among the people, as among you also there shall be false teachers, who shall privily bring in damnable heresies, denying even the Master that bought them, bringing upon themselves swift destruction.
(NWT) However, there also came to be false prophets among the people, as there will also be false teachers among YOU. These very ones will quietly bring in destructive sects and will disown even the owner that bought them, bringing speedy destruction upon themselves.
(NHEBJE) But false prophets also arose among the people, as false teachers will also be among you, who will secretly bring in destructive heresies, denying even the Master who bought them, bringing on themselves swift destruction.
(NIRV) False Teachers Will Be Destroyed
But there were also false prophets among the people. In the same way there will be false teachers among you. In secret they will bring in teachings that will destroy you. They will even turn against the Lord and Master who died to save them. His death paid for their sins. They will quickly destroy themselves.
(NJB) As there were false prophets in the past history of our people, so you too will have your false teachers, who will insinuate their own disruptive views and, by disowning the Lord who bought them freedom, will bring upon themselves speedy destruction.
(NKJV) But there were also false prophets among the people, even as there will be false teachers among you, who will secretly bring in destructive heresies, even denying the Lord who bought them, and bring on themselves swift destruction.
(NRSV) But false prophets also arose among the people, just as there will be false teachers among you, who will secretly bring in destructive opinions. They will even deny the Master who bought them—bringing swift destruction on themselves.
(NRSVA) But false prophets also arose among the people, just as there will be false teachers among you, who will secretly bring in destructive opinions. They will even deny the Master who bought them—bringing swift destruction on themselves.
(OANT-Ps-Pv) But there were also lying Prophets among the people, as there shall be lying teachers also among you, those who bring destructive heresies and deny the Lord who bought them, while bringing upon themselves speedy destruction.
(OJB) But there were also nevi'ei sheker (false prophets) among Am Yisroel just as also there will be morei sheker among you. These false teachers will secretly bring in heretical doctrines of koferim baikkarim (deniers of fundamentals), producing machshelah (ruin), as these heretics even become meshummad, denying the Ribbono Shel Olam who redeemed them, bringing upon themselves swift destruction.
(Phillips) 1-3a But even in those days there were false prophets, just as there will be false teachers among you today. They will be men who will subtly introduce dangerous heresies. They will thereby deny the Lord who redeemed them, and it will not be long before they bring on themselves their own downfall. Many will follow their pernicious teaching and thereby bring discredit on the way of truth. In their lust to make converts these men will try to exploit you too with their bogus arguments.
(REV_231015) But false prophets also arose among the People,[The nation of Israel was called “the People,” so it is appropriate to capitalize it when it refers to Israel.] just as there will be false teachers among you, who will introduce destructive heresies, even denying the Master who bought them, bringing on themselves swift destruction.
(Rev. Webster+) ButG1161 there wereG1096 [G5633] false prophetsG5578 alsoG2532 amongG1722 the peopleG2992, evenG2532 asG5613 there shall beG2071 [G5704] false teachersG5572 amongG1722 youG5213, whoG3748 will secretly bring inG3919 [G5692] damnableG684 heresiesG139, evenG2532 denyingG720 [G5740] the LordG1203 that boughtG59 [G5660] themG846, and bringG1863 [G5723] upon themselvesG1438 swiftG5031 destructionG684.
(Re. Murdock) But in the world, there have been also false prophets, as there will likewise be false teachers among you, who will bring in destructive heresies, denying the Lord that bought them; thus bringing on themselves swift destruction.
(Revised Standard ) But false prophets also arose among the people, just as there will be false teachers among you, who will secretly bring in destructive heresies, even denying the Master who bought them, bringing upon themselves swift destruction.
(RYLT-NT) And there did come also false prophets among the people, as also among you there shall be false teachers, who shall bring in besides destructive sects, and the Master who bought them denying, bringing to themselves quick destruction,
(Knox NT) There were false prophets, too, among God's people. So, among you, there will be false teachers, covertly introducing pernicious ways of thought, and denying the Master who redeemed them, to their own speedy undoing.
(Rotherham) But there arose false-prophets also among the people, as, among you also, there shall be, false-teachers,—men who will stealthily bring in destructive parties, even the Master that bought them, denying, bringing upon themselves speedy destruction;
(RSV) But false prophets also arose among the people, just as there will be false teachers among you, who will secretly bring in destructive heresies, even denying the Master who bought them, bringing upon themselves swift destruction.
(RV) But there arose false prophets also among the people, as among you also there shall be false teachers, who shall privily bring in destructive heresies, denying even the Master that bought them, bringing upon themselves swift destruction.
(Sawyer) (1:4) But there were also false prophets among the people, as there shall also be false teachers among you, who shall bring in by stealth destructive heresies, even denying the master that bought them, bringing on themselves swift destruction;
(SENT) False Prophets and False Teachers
Now, there were also false prophets in Israel.a And in the same way, there are going to be false teachers among you. They’re going to bring in destructive philosophies-even denying the Master who bought them. They’re going to bring swift destruction on themselves.b
(Sinaitic NT 1918) But there arose false prophets among the people, as there shall be false teachers also among you, such as shall privily introduce heresies of destruction, even denying the Lord that bought them, who bring on themselves swift destruction;
(TCENT) But there were also false prophets among the people, just as there will be false teachers among you, who will secretly bring in destructive heresies. They will even deny the Master who bought them, bringing upon themselves swift destruction.
(The Disciple's Bible) But there arose false prophets also among the people, as among you also there shall be false teachers, who shall privily bring in destructive heresies, denying even the Master that bought them, bringing upon themselves swift destruction.
(MSTC) There were false prophets among the people, even as there shall be false teachers among you: which privily shall bring in damnable sects, even denying the Lord that hath bought them, and bring upon themselves swift damnation.
(TLV) But false prophets also arose among the people, just as there will also be false teachers among you. They will secretly bring in destructive heresies. They will even deny the Master who bought them—bringing swift destruction upon themselves.
(The Scriptures 1998+) But there also came to be false prophets1 among the people, as also among you there shall be false teachers, who shall secretly bring in destructive heresies, and deny the Master who bought them, bringing swift destruction on themselves. Footnote: 1See Mt. 7:15-23 v. 7-8, and again v. 21.
(TCNT) But there were false prophets also in the nation, just as there will be false teachers among you, men who will secretly introduce ruinous divisions, disowning even the Lord who bought them, and bringing speedy Ruin upon themselves.
(KJV-1611) But there were false prophets also among the people, euen as there shall bee false teachers among you, who priuily shall bring in damnable heresies, euen denying the Lord that bought them, and bring vpon themselues swift destruction.
(KJVA) But there were false prophets also among the people, even as there shall be false teachers among you, who privily shall bring in damnable heresies, even denying the Lord that bought them, and bring upon themselves swift destruction.
(LITV) But false prophets were also among the people, as also false teachers will be among you, who will secretly bring in destructive heresies, and denying the Master who has bought them, bringing swift destruction on themselves.
(MKJV) But there were also false prophets among the people, even as there will be false teachers among you, who secretly will bring in destructive heresies, even denying the Master who bought them, bringing on themselves swift destruction.
(MLV) But false prophets were also among the people, as also false teachers will be among you*, who will smuggle in sects of destruction, denying even the Master that bought them, bringing upon themselves quick destruction.
(MLV2017) But false prophets happened to be also among the people, as false teachers will also be among you, who will be smuggling in sects of destruction, denying even the Master who bought them, bringing* quick destruction upon themselves.
(MLV2019) But false prophets happened to be also among the people, as false teachers will also be among you, who will be smuggling in sects of destruction, denying even the Master who bought them, bringing* quick destruction upon themselves.
(Murdock) But in the world, there have been also false prophets, as there will likewise be false teachers among you, who will bring in destructive heresies, denying the Lord that bought them; thus bringing on themselves swift destruction.
(NAS77) But false prophets also arose among the people, just as there will also be false teachers among you, who will secretly introduce destructive heresies, even denying the Master who bought them, bringing swift destruction upon themselves.
(NAV) ¶ Maar daar was ook vals profete onder die volk, en so sal daar ook onder julle vals leraars kom. Hulle sal verderflike dwaalleer insmokkel en die Here wat hulle vrygekoop het, verloën. So sal hulle hulleself baie gou in die verderf stort.
(NENT) But false prophets arose also among the people, as among you also shall be false teachers, who shall privily bring in destructive heresies, denying even the Master that bought them, bringing upon themselves swift destruction.
(RHB13r) But there were false prophets also among the people, even as there shall be false teachers among you, who shall privately bring in destructive heresies, even denying the Master that bought them, and bring upon themselves swift destruction.
(RNT) BUT false prophets also arose among the people, just as there will be false teachers among yourselves, and they will craftily bring in deadly heresies, even disowning the Lord who bought them and bringing on themselves quick ruin.
(SOMB) False prophets came to the people, and false teachers will also come to you. They will secretly bring with them destructive heresies, and they will deny the master who bought them. They are bringing quick destruction upon themselves.
(Thomas Haweis NT 1795) D:Modules1795 by Thomas HaweisBUT there were false prophets among the people, as there will be false teachers also among you, who wickedly introduce damnable heresies, and deny the sovereign Lord who bought them, bringing on themselves swift destruction.
(TPT) In the past there arose false prophets among God’s people, just as there will continue to be false teachers who will secretly infiltrate in your midst to divide you, bringing with them their destructive heresies. They will even deny the Master, who paid the price for them, bringing swift destruction on themselves.
(TS2009) But there also came to be false prophetsa among the people, as also among you there shall be false teachers, who shall secretly bring in destructive heresies, and deny the Master who bought them, bringing swift destruction on themselves. Footnote: aSee also 2Pe_2:7-8, 2Pe_2:21and Mat_7:15-23.
(UDB) Long ago, various people among the Israelites pretended to give true messages from Yahweh, and people will do the same with you. At first you will not know who they are, and they make some stop trusting in Messiah; they will start thinking that the Lord is not important, although he is the one who redeemed them. But soon, Yahweh will make these false prophets perish.
(ULB) False prophets came to the people, and false teachers will also come to you. They will secretly bring with them destructive heresies, and they will deny the master who bought them. They are bringing quick destruction upon themselves.
(ULLB) False prophets came to the people, and false teachers will also come to you. They will secretly bring with them destructive heresies, and they will deny the master who bought them. They are bringing quick destruction upon themselves.
(UKJV) But there were false prophets also among the people, even as there shall be false teachers among you, who privately shall bring in damnable heresies, even denying the Lord that bought them, and bring upon themselves swift destruction.
(UPDV) But there arose false prophets also among the people, as among you also there will be false teachers, who will secretly bring in destructive heresies, denying even the Master who bought them, bringing on themselves swift destruction.
(WEB) But false prophets also arose among the people, as false teachers will also be among you, who will secretly bring in destructive heresies, denying even the Master who bought them, bringing on themselves swift destruction.
(Webster) But there were false prophets also among the people, even as there will be false teachers among you, who will privately bring in damnable heresies, even denying the Lord that bought them, and bring upon themselves swift destruction.
(Wesley's) But there were false prophets also among the people, as there shall likewise be false teachers among you, who will privily bring in destructive heresies, even denying the Lord that bought them, and bring upon themselves swift destruction.
(Weymouth) But there were also false prophets among the people, as there will be teachers of falsehood among you also, who will cunningly introduce fatal divisions, disowning even the Sovereign Lord who has redeemed them, and bringing on themselves swift destruction.
(Williams) Now there were false prophets among the people, just as there will be false teachers among you too, who will insidiously introduce destructive heresies and deny the Master who has bought them, thus bringing on themselves swift destruction.
(WAS) But there arose false prophets also among the people, as among you also there will be false teachers, who, indeed, will stealthily bring in destructive heresies, denying even the Master Who bought them, bringing upon themselves swift destruction:
(WoY) But there were false prophets also among the people, even as there shall be false teachers among you, who privily shall bring in damnable heresies, even denying the Master that bought them, and bring upon themselves swift destruction.
(WPNT) Watch out for false teachers! Their teachings are destructive However, there were also false prophets among the people, just as, indeed, there will be false teachers among you, who will introduce1 destructive heresies, even denying the Owner who bought them (bringing on themselves swift destruction).2
(Wuest's) But there arose also false prophets among the people, even as also among you there shall be false teachers, who will be of such a character as to bring in alongside destructive heresies, even denying the Lord who purchased them, bringing upon themselves swift destruction. And many will follow their licentious conduct to its consummation, on account of whom the way of the truth will be reviled. And in the sphere of covetousness, with fabricated words they will exploit you, for whom from ancient times their judgment has not been idle , and their destruction is not sleeping. For, in view of the fact that God did not spare angels who sinned, but having thrust them down into Tartarus, committed them to pits of nether-world gloom, being reserved for judgment, and did not spare the ancient world, but preserved Noah as the eighth person , a proclaimer of righteousness, having let loose the deluge upon the world of those who were destitute of reverential awe towards God, and the cities of Sodom and Gomorrha having reduced to ashes, He condemned them to destruction, having constituted them a permanent example to the ungodly of things about to come; and righteous Lot, completely worn down by the manner of life of the lawless in the sphere of unbridled lust He delivered, for, in seeing and hearing, the aforementioned righteous one, having settled down permanently among them, day in, day out, tormented his righteous soul with their lawless works. The Lord knows how to be delivering the godly out of testing and temptation but to be reserving the unrighteous for the day of judgment to be punished.
(YLT) And there did come also false prophets among the people, as also among you there shall be false teachers, who shall bring in besides destructive sects, and the Master who bought them denying, bringing to themselves quick destruction,
(UASV+) But false prophets also arose among the people, just as there will also be false teachers among you, who will secretly introduce destructive heresies,N1 even denying the Master who bought them, bringing swift destruction upon themselves.
(ULT) But false prophets also came to the people, as false teachers will also come to you. They will secretly bring with them destructive heresies, and they will deny the master who bought them. They are bringing quick destruction upon themselves.
(WTNT) ¶ There were false prophets among the people even as there shall be false teachers among you: which privily shall bring in damnable sects, even denying the Lord that hath bought them, and bring on their own heads swift damnation,
(YS) But there also came to be false prophets among the people, as also among you there shall be false teachers, who shall secretly bring in destructive heresies, and deny the Aḏon who bought them, bringing swift destruction on themselves.