Sorry all the translations dispute you
Bought is the translation of a Greek participle referring to the one who bought them
New International Version
But there were also false prophets among the people, just as there will be false teachers among you. They will secretly introduce destructive heresies, even denying the sovereign Lord who bought them—bringing swift destruction on themselves.
New Living Translation
But there were also false prophets in Israel, just as there will be false teachers among you. They will cleverly teach destructive heresies and even deny the Master who bought them. In this way, they will bring sudden destruction on themselves.
English Standard Version
But false prophets also arose among the people, just as there will be false teachers among you, who will secretly bring in destructive heresies, even denying the Master who bought them, bringing upon themselves swift destruction.
Berean Standard Bible
Now there were also false prophets among the people, just as there will be false teachers among you. They will secretly introduce destructive heresies, even denying the Master who bought them—bringing swift destruction on themselves.
Berean Literal Bible
But there were also false prophets among the people, as there will be false teachers among you also, who will stealthily introduce destructive heresies, even denying the Master having bought them, bringing upon themselves swift destruction.
King James Bible
But there were false prophets also among the people, even as there shall be false teachers among you, who privily shall bring in damnable heresies, even denying the Lord that bought them, and bring upon themselves swift destruction.
New King James Version
But there were also false prophets among the people, even as there will be false teachers among you, who will secretly bring in destructive heresies, even denying the Lord who bought them, and bring on themselves swift destruction.
New American Standard Bible
But false prophets also appeared among the people, just as there will also be false teachers among you, who will secretly introduce destructive heresies, even denying the Master who bought them, bringing swift destruction upon themselves.
NASB 1995
But false prophets also arose among the people, just as there will also be false teachers among you, who will secretly introduce destructive heresies, even denying the Master who bought them, bringing swift destruction upon themselves.
NASB 1977
But false prophets also arose among the people, just as there will also be false teachers among you, who will secretly introduce destructive heresies, even denying the Master who bought them, bringing swift destruction upon themselves.
Legacy Standard Bible
But false prophets also arose among the people, just as there will also be false teachers among you, who will secretly introduce destructive heresies, even denying the Master who bought them, bringing swift destruction upon themselves.
Amplified Bible
But [in those days] false prophets arose among the people, just as there will be false teachers among you, who will subtly introduce destructive heresies, even denying the Master who bought them, bringing swift destruction on themselves.
Christian Standard Bible
There were indeed false prophets among the people, just as there will be false teachers among you. They will bring in destructive heresies, even denying the Master who bought them, and will bring swift destruction on themselves.
Holman Christian Standard Bible
But there were also false prophets among the people, just as there will be false teachers among you. They will secretly bring in destructive heresies, even denying the Master who bought them, and will bring swift destruction on themselves.
American Standard Version
But there arose false prophets also among the people, as among you also there shall be false teachers, who shall privily bring in destructive heresies, denying even the Master that bought them, bringing upon themselves swift destruction.
Aramaic Bible in Plain English
But there were also lying Prophets among the people, as there shall be lying teachers also among you, those who bring destructive heresies and deny the Lord who bought them, while bringing upon themselves speedy destruction.
Contemporary English Version
Sometimes false prophets spoke to the people of Israel. False teachers will also sneak in and speak harmful lies to you. But these teachers don't really belong to the Master who paid a great price for them, and they will quickly destroy themselves.
Douay-Rheims Bible
But there were also false prophets among the people, even as there shall be among you lying teachers, who shall bring in sects of perdition, and deny the Lord who bought them: bringing upon themselves swift destruction.
English Revised Version
But there arose false prophets also among the people, as among you also there shall be false teachers, who shall privily bring in destructive heresies, denying even the Master that bought them, bringing upon themselves swift destruction.
GOD'S WORD® Translation
False prophets were among God's people [in the past], as false teachers will be among you. They will secretly bring in their own destructive teachings. They will deny the Lord, who has bought them, and they will bring themselves swift destruction.
Good News Translation
False prophets appeared in the past among the people, and in the same way false teachers will appear among you. They will bring in destructive, untrue doctrines, and will deny the Master who redeemed them, and so they will bring upon themselves sudden destruction.
International Standard Version
Now there were false prophets among the people, just as there also will be false teachers among you, who will secretly introduce destructive heresies and even deny the Master who bought them, bringing swift destruction on themselves.
Literal Standard Version
But there also came false prophets among the people, as there will also be false teachers among you, who will stealthily bring in destructive sects, even denying the Master who bought them, bringing quick destruction to themselves,
Majority Standard Bible
Now there were also false prophets among the people, just as there will be false teachers among you. They will secretly introduce destructive heresies, even denying the Master who bought them—bringing swift destruction on themselves.
New American Bible
There were also false prophets among the people, just as there will be false teachers among you, who will introduce destructive heresies and even deny the Master who ransomed them, bringing swift destruction on themselves.
NET Bible
But false prophets arose among the people, just as there will be false teachers among you. These false teachers will infiltrate your midst with destructive heresies, even to the point of denying the Master who bought them. As a result, they will bring swift destruction on themselves.
New Revised Standard Version
But false prophets also arose among the people, just as there will be false teachers among you, who will secretly bring in destructive opinions. They will even deny the Master who bought them—bringing swift destruction on themselves.
New Heart English Bible
But false prophets also arose among the people, as false teachers will also be among you, who will secretly bring in destructive heresies, denying even the Master who bought them, bringing on themselves swift destruction.
Webster's Bible Translation
But there were false prophets also among the people, even as there will be false teachers among you, who will privately bring in damnable heresies, even denying the Lord that bought them, and bring upon themselves swift destruction.
Weymouth New Testament
But there were also false prophets among the people, as there will be teachers of falsehood among you also, who will cunningly introduce fatal divisions, disowning even the Sovereign Lord who has redeemed them, and bringing on themselves swift destruction.
World English Bible
But false prophets also arose among the people, as false teachers will also be among you, who will secretly bring in destructive heresies, denying even the Master who bought them, bringing on themselves swift destruction.
Young's Literal Translation
And there did come also false prophets among the people, as also among you there shall be false teachers, who shall bring in besides destructive sects, and the Master who bought them denying, bringing to themselves quick destruction,
you have no idea what you are talking about
The critically required Greek original of 2 Peter 2:1 is where I agree.
You dispute the Greek original of Peter's writing in 2 Peter 2:1.
You heart's addition of a non-existent word into the Apostle Peter's writing evidences your error, and the Greek language shown in the attached proves your deception as explained. Your lack of Greek knowledge of how common language constructs such as relative pronouns and objects are used leads you astray as the attached image shows.
The relative pronoun οἵτινες (
Strong's 3748. ὅστις, (hostis, hétis, ho ti) -- whoever, anyone who) appears in the 2 Peter 2:1 passage, but this "who" is associated with a different earlier clause, and this "who" (οἵτινες) fails to appear in the "even denying the Lord bought them" clause, so you are in error.
The Greek source in the attached image is absent of a Greek source word for the word "who" (NASB) or "that" (KJV) in the Apostle Peter's writing recorded in 2 Peter 2:1.
Therefore, each and every translation above causes a collision and contradiction between Peter and Jesus, a contradiction that does not exist in Peter's heart!
Let's continue to dwell on 2 Peter 2:1 for a moment. This is the verse that you have repeated and repeated as your free-willian philosophy's support that Christ's atonement applying to false prophets with your heart's treasure "Even false prophets had been bought by Christ" as your closing paragraph above.
In your quote above, I suspect you include both false prophets and false teachers, but, either way, the results remain the same for you Free-Willian Philosophers.
The Apostle Peter wrote
But there were false prophets also among the people, even as there shall be false teachers among you, who privily shall bring in damnable heresies, even denying the Lord bought them, and bring upon themselves swift destruction.
(2 Peter 2:1)
Behold, the corrected English translation here has a single word change from the KJV 1900, and the alteration was the removal of the unsupported word "that".
We do not find a Greek source word for the word "that" in the Greek manuscripts for 2 Peter 2:1, so the KJV 1900 translators illegally added the English word "that" into 2 Peter 2:1, and their addition results in a contradiction with this blessed Word of God:
My sheep hear My voice, and I know them, and they follow Me, and I give eternal life to them, and they will never perish, and no one will snatch them out of My hand.
(John 10:27-28)
With the word "that" in 2 Peter 2:1 deception destroyed, the Truth (John 14:6) stands out with "even denying the Lord bought them"; therefore, the false teachers themselves deny being bought by Christ, so false teachers are excluded from Christ's atonement per the Apostle Peter according to 2 Peter 2:1-3.
False prophets and false teachers deny God's loving atonement through their beliefs such as believing in Christ precedes being born of God, yet such false prophets cannot righteously perceive Christ because King Jesus of the Kingdom of God proclaims "Truly, truly, I say to you, unless one is born again he cannot see the Kingdom of God" (John 3:3), so you false teachers are in your own self-willed (2 Peter 2:9-10) interpretation instead of being fed the Holy Spirit's revelation (2 Peter 1:20-21).
You preach a failure Christ whose atonement on the cross purchases false prophets unto "swift destruction" (2 Peter 2:1-3)! God has me here proclaiming to you that Christ did not atone for "false prophets" (2 Peter 2:1-3), yet Christ saves exactly who He chooses to save from the wrath of God.
You accused me of conflating Christ's atonement with free-will, and then you denied doing such, and the you fail to apologize when you are shown that you did accuse me, and here is the proof.
you conflated the choice to receive Christ with the ability of be born again
There is an occurrence of you accusing me of conflating free-will choice and being born of God as purchased by Christ's atonement on the cross.
Sorry the issue is the relationship between repentance and life
Your confused conflating of the word of God and life is nonsense
Again, here is another occurrence of you accusing me of conflating free-will choosing of Christ and life in Christ as purchased by Christ's atonement on the cross.
My recollection is accurate that you accused me of conflating atonement with free-will, and you proceed to do the very thimg that you held against me; moreover, you are using your free-willian "I chose Jesus" as the driving factor for the atonement which emphasizes the free-willian philosophy of man causing himself to be born of God, just as God caused me to explain to you in post #799. A hypocrite says do as I say but not as I do, and Lord Jesus has a terrifying declaration about hypocrites "woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites" (Matthew 23:13).
The Truth (John 14:6) is that faith/belief inside of us Christians is caused by Lord and God Jesus Christ, for the Christ of us Christians says “This is the work of God, that you believe in Him whom He has sent” (John 6:29).
And Paul is in accord with Jesus’ words for Paul wrote to the Ephesians “by grace you have been saved through faith; and that not of yourselves, [it is] the gift of God; not as a result of works, so that no one may boast. For we are His work” (Ephesians 2:8-10).
And Peter is in accord with Jesus’ words for Peter declared “God, who knows the heart, testified to them giving them the Holy Spirit, just as He also did to us; and He made no distinction between us and them, cleansing their hearts by faith” (Acts 15:8-9).
So, clearly, Jesus’ words in John 6:29 state for us believers to believe in Jesus whom the Father has sent is exclusively by/of/through God.
But you fail to believe Lord Jesus Christ because you illegally convert the Christ's God glorifying phrase "the work of God" into your heart's free-willian glorifying phrase "the work of man" as shown here:
The traditions of men | The Word of God | |
This is not the work of God but this is the work of man, that you believe in Him whom He has sent (TomL 6:29) | This is the work of God, that you believe in Him whom He has sent (Lord Jesus Christ, John 6:29) |
Now, let's look at that which you attempted to obfuscate instead of addressing about your belief that Judas Iscariot is a part of "all men" in Titus 2:11 and the corresponding "the whole world" in 1 John 2:2.
"I was sent only to those being lost sheep of the house of Israel" (Matthew 15:24), and God causes some who are Gentiles to be grafted into Israel (Romans 11:11-36). These are the whole world in 1 John 2:2 - not Judas Iscariot as you believe because your belief results in a failure atonement for Christ as detailed below.
Judas Iscariot is included in "the whole world" (1 John 2:2) according to your Free-willian Philosophy, yet, in Truth (John 14:6), Judas is not a part of "the whole world" in John the Apostle's word, here, and John exclusively includes people who are Christians at departure from this Earth, here. Your word is wrong side while the Apostle's word is right side:
Wrong Side | Right Side | |
He is the atoning sacrifice for our sins, and not only for ours but also for the sins of the whole world including Judas Iscariot the son of destruction, so Christ's atoning sacrifice fails for Judas Iscariot. (1 TomL 2:2) | He is the atoning sacrifice for our sins, and not only for ours but also for the sins of the whole world. (1 John 2:2) |
TomL, you include yourself in "the whole world" (1 John 5:19) according to your Free-willian Philosophy, yet, in Truth (John 14:6), no Christian is a part of "the whole world" in John the Apostle's word, here. Your word is on the left side while the Apostolic testimony is on the right side:
The traditions of men | Apostolic Testimony | |
We know that no one who is born of God sins; but He who was born of God keeps him, and the evil one does not touch him. We know that we are of God, and that the whole world, including TomL, lies in the evil one. (1 TomL 5:18-19) | We know that no one who is born of God sins; but He who was born of God keeps him, and the evil one does not touch him. We know that we are of God, and that the whole world lies in the evil one. (1 John 5:18-19) |
Jesus Christ excepts Judas Iscariot from inclusion in the New Covenant of Christ's Blood in Luke 22:21, so you remain in anti-truth by claiming Judas is included in Christ's atonement.
Your heart makes false statements about God and man. Free-will is a conjured concept of the traditions of men (Matthew 15:9).
In Truth (John 14:6), the Almighty God is Sovereign (Genesis 1:1) in man's salvation and affairs of man (Daniel 4:34-35)! YHWH BE MAGNIFIED!!!