The LXX that Jerome and Augustine had access to at that time.
The Hexaplaric LXX-The Old Latin (Vetus Latina)-The LXX from Church Traditions?
Isaiah 7:14 – "Virgin" vs. "Young Woman"
LXX (Septuagint):
ἰδοὺ ἡ
παρθένος ἐν γαστρὶ ἕξει καὶ τέξεται υἱόν…
("Behold, the virgin shall conceive and bear a son...")
Hebrew (Masoretic Text):
הִנֵּה הָעַלְמָה הָרָה וְיֹלֶדֶת בֵּן...
("Behold, the young woman is pregnant and will bear a son...")
Jerome (Vulgate):
ecce virgo concipiet et pariet filium...
(Jerome retained "virgo" [virgin], but he was aware of the Hebrew ʿalmah meaning "young woman.")
Augustine:
Strongly defended the LXX’s
παρθένος (virgin), arguing that it was the text used by the apostles and was divinely guided, even if it differed from the Hebrew.
2. Psalm 22:16 – "They Pierced My Hands and Feet"
LXX:
ὤρυξαν χεῖράς μου καὶ πόδας μου
("They pierced my hands and my feet.")
Hebrew (Masoretic Text):
כָּאֲרִי יָדַי וְרַגְלָי
("Like a lion are my hands and my feet.")
Jerome (Vulgate):
foderunt manus meas et pedes meos ("They dug [pierced] my hands and my feet.")
(Jerome chose the LXX reading over the Hebrew because he recognized that the Hebrew text seemed corrupted here.)
Augustine:
Fully supported the LXX’s ὤρυξαν (pierced), seeing it as a messianic prophecy that aligns with the crucifixion of Christ.
3. Genesis 5:25-27 – Methuselah’s Age at the Flood
Do you have hard copies of this? Beginning to sound very confusing wouldn't you say
@synergy?
But I have to admit, the Masoretic text should be discarded, right?
J.