Your emphasis is on the wrong word.
You make me smile-quite a feat.
Even if we take hilastērion to carry here its LXX meaning as
opposed to its extra-biblical meaning, Paul is obviously using the
expression metaphorically –
Christ is not literally a piece of Temple
furniture!
Taken metaphorically rather than literally, however, the
expression could convey a rich variety of connotations associated
with sacrifice and atonement,
so that the sort of dichotomistic
reading forced by literal meanings becomes inappropriate.
Paul
was a Hellenistic Jew, whose writings bear the imprint of
Hellenistic Jewish thought (e.g., the natural theology of Rom 1 or
the Logos doctrine behind Rom 11.36), and he might have
expected his Roman readers to understand hilastērion in the customary sense. At the same time, by borrowing an image from
the Day of Atonement rituals, Paul also conveys to his hearers the
OT notion of expiation by blood sacrifice.
Thomas Heicke comments that already in the OT, “by means of abstraction, the ritual
itself turns into a metaphor,” thus building “the basis and starting
point for multiple transformations and further abstractions as well
as metaphorical charging in Judaism ... and Christianity (Rom
3:25: Christ as hilasterion – expiation or sacrifice of atonement,
etc.)” (Heicke 2016).
Christ’s death is thus both expiatory and propitiatory: “Since,
therefore, we are now justified by his blood, much more shall we be
saved by him from the wrath of God” (5.9).
Given the manifold
effects of Christ’s blood, hilastērion is doubtlessly multivalent in
Paul’s usage, comprising both expiation and propitiation, so that
a vague translation, for example, “an atoning sacrifice,” is about
the best one can give (cf. Heb 2.17; 1 Jn 2.2; 4.10).
---------------------------------------------------------------
biblethinker.org
Isaiah’s Servant of the Lord
Another significant NT motif concerning Christ’s death is Isaiah’s
Servant of the Lord. NT authors saw Jesus as the suffering Servant
described in Is 52.13–53.12.
Ten of the twelve verses of Isaiah 53 are
quoted in the NT, which also abounds in allusions and echoes of this
passage.
I have already mentioned the Synoptic Gospels’ accounts of
Jesus’s words at the Last Supper. In Acts 8.30–35, Philip, in response
to an Ethiopian official’s question concerning Isaiah 53 – “About
whom does the prophet speak?” – shares “the good news about
Jesus.” I Peter 2.22–25 is a reflection on Christ as the Servant of
Isaiah 53, who “bore our sins in his body on the tree.” Hebrews 9.28
alludes to Is 53.12 in describing Christ as “having been offered once
to bear the sins of many.”
The influence of Isaiah 53 is also evident in
Romans, I and II Corinthians, Galatians, Philippians, I Timothy, and
Titus.
NT scholar William Farmer concludes, “This evidence indicates that there is an Isaianic soteriology deeply embedded in the
New Testament which finds its normative form and substance in
Isaiah 53” (Farmer 1998, p. 267; cf. Bailey 1998 and Watts 1998).
What is remarkable, even startling, about the Servant of Isaiah 53
is that he suffers
substitutionally for the sins of others.
Some
scholars have denied this, claiming that the Servant merely shares
in the punitive suffering of the Jewish exiles. But such an interpretation does not make as good sense of the shock expressed at
what Yahweh has done in afflicting His Servant (Is 52.14–53.1,10)
and is less plausible in light of the strong contrasts, reinforced by
the Hebrew pronouns, drawn between the Servant and the persons
speaking in the first-person plural:
Surely he has borne our griefs
and carried our sorrows;
yet we esteemed him stricken,
smitten by God, and afflicted.
But he was wounded for our transgressions,
he was bruised for our iniquities;
upon him was the chastisement that made us whole,
and with his stripes we are healed.
All we like sheep have gone astray;
we have turned every one to his own way;
and the LORD has laid on him
the iniquity of us all.
(Is 53.4–6)7
7 See Hermisson (2004) and Hofius (2004), who says that substitutionary punishment “is expressed several times in the passage and should undoubtedly be
seen as its dominant and central theme” (Hofius 2004, p. 164).
The Atonement 17
We may compare the LORD’s symbolically laying the punishment of
Israel and Judah upon the prophet Ezekiel, so that he could be said
to “bear their punishment” (Ezek 4.4–6).
Here, in Isaiah 53, the
Servant’s bearing the punishment for Israel’s sins is, however, not
symbolic but real.
The idea of substitutionary suffering is, as we have seen,
already implicit in the animal sacrifices prescribed in Leviticus.
Death is the consequence of sin, and the animal dies in the place
of the sinner.
By the hand-laying ritual that precedes the sacrifice,
the worshipper symbolically indicates his identification with the
animal that he will sacrifice. This identification should not be
thought of in terms of a magical penetration of the worshipper’s
soul into the animal, but in substitutionary terms. The animal’s
death is symbolic of the sinner’s death.
Thus, the animal “shall be
accepted for him to make atonement for him” (Lev 1.4). Similarly,
in Isaiah 53 the Servant is said “to make himself an offering for
sin” (v 10).
It is sometimes said that the idea of offering a human substitute
is utterly foreign to Judaism; but this is, in fact, not true. The idea of
substitutionary punishment is clearly expressed in Moses’s offer to
the LORD to be killed in place of the people, who had apostatized, in
order to “make atonement” for their sin (Exod 32.30–34). Although
Yahweh rejects Moses’s offer of a substitutionary atonement, saying that “when the day comes for punishment, I will punish them
for their sin” (v 34), the offer is nonetheless clear, and Yahweh
simply declines the offer but does not dismiss it as absurd or
impossible. Similarly, while Yahweh consistently rejects human
sacrifice, in contrast to the practice of pagan nations, the story of
God’s commanding Abraham to sacrifice his son Isaac (whom the
NT treats as a type of Christ) shows that such a thing is not
impossible (Gen 22.1–19). In Isaiah 53, moreover, the idea of the
Servant’s substitutionary suffering is treated as extraordinary and
surprising. The LORD has inflicted on His righteous Servant what He
refused to inflict on Isaac and Moses.
The suffering of the Servant is agreed on all hands to be punitive.
In the OT, the expression “to bear sin,” when used of people,
Jul 2018 at 16:28:40,
subject to the Cambridge Core terms
typically means to be held culpable or to endure punishment (e.g.,
Lev 5.1; 7.18; 19.8; 24.15; Num 5.31; 9.13; 14.34).
The Servant does
not bear his own sins, but the sins of others (vv 4, 11–12).
Intriguingly, the phrase can be used regarding the priests’ action
of making atonement (e.g., Lev 10.17: “that you may bear the
iniquity of the congregation, to make atonement for them before
the LORD”). But the priests, unlike the Servant, do not suffer in so
doing. The punitive nature of the Servant’s suffering is clearly
expressed in phrases like “wounded for our transgressions,”
“bruised for our iniquities,” “upon him was the chastisement that
made us whole,” “the LORD has laid on him the iniquity of us all,”
and “stricken for the transgression of my people” (vv 5, 6, 8).