That phrase is associated with Paul's approval for gifts of the Spirit. Tell us more about your Pentecostal leanings. This is going to be interesting...Nope. No calls Christ Lord but by the Spirit.
That phrase is associated with Paul's approval for gifts of the Spirit. Tell us more about your Pentecostal leanings. This is going to be interesting...Nope. No calls Christ Lord but by the Spirit.
I'll get the popcorn ready this should be good.That phrase is associated with Paul's approval for gifts of the Spirit. Tell us more about your Pentecostal leanings. This is going to be interesting...
Okay zoom call. And I'm dodging?yes yours hence the diversion/dodging.
It says âby graceâ not âbecause of graceâ. Now, dia, used with the genitive, as it is in Eph 2:8, can mean, according to Strong, âthrough, throughout, by the instrumentality ofâ, so δΚὰ ĎÎŻĎĎÎľĎĎ can be correctly translated as âby means of faithâ. What is interesting, is that âby graceâ is in the dative, which in this case is the dative of means or instrumentality. So the âtandemâ nature of grace and faith shows that both are the means of salvation, and without either of them there is no salvation/being born again.It's is because of grace. LOL "For by grace are you saved".... THROUGH FAITH. Not because of faith.
Trying to hard Doug
Great response!!!It says âby graceâ not âbecause of graceâ. Now, dia, used with the genitive, as it is in Eph 2:8, can mean, according to Strong, âthrough, throughout, by the instrumentality ofâ, so δΚὰ ĎÎŻĎĎÎľĎĎ can be correctly translated as âby means of faithâ. What is interesting, is that âby graceâ is in the dative, which in this case is the dative of means or instrumentality. So the âtandemâ nature of grace and faith shows that both are the means of salvation, and without either of them there is no salvation/being born again.
As for the use of because, is it not a true statement to say: Because of Godâs graciousness and my belief in his graciousness, I am saved? If both are necessary, then because both are present I am saved. If Grace is a because, then faith is too, for they are both instrumental causes of salvation.
Perhaps you are trying too hard to accommodate your presupposition?
Doug
Is it?Itâs in plain Greek and English!
Doug
Sure, the means of salvation is by grace, through fairh. God's chosen meansIt says âby graceâ not âbecause of graceâ. Now, dia, used with the genitive, as it is in Eph 2:8, can mean, according to Strong, âthrough, throughout, by the instrumentality ofâ, so δΚὰ ĎÎŻĎĎÎľĎĎ can be correctly translated as âby means of faithâ. What is interesting, is that âby graceâ is in the dative, which in this case is the dative of means or instrumentality. So the âtandemâ nature of grace and faith shows that both are the means of salvation, and without either of them there is no salvation/being born again.
As for the use of because, is it not a true statement to say: Because of Godâs graciousness and my belief in his graciousness, I am saved? If both are necessary, then because both are present I am saved. If Grace is a because, then faith is too, for they are both instrumental causes of salvation.
Perhaps you are trying too hard to accommodate your presupposition?
Doug
You see a zoom call is not a public forum, but a private conversation. Evidence that could be convincing by zoom would be just as convincing in a public discussion. In other words, zooming has no effect on whether something is true or not.Okay zoom call. And I'm dodging?
No one said it did Doug. Another strawman set ablaze. LOLYou see a zoom call is not a public forum, but a private conversation. Evidence that could be convincing by zoom would be just as convincing in a public discussion. In other words, zooming has no effect on whether something is true or not.
Doug
Yes which proves neither Greek or English grammar is being acknowledged but deliberately being ignored to support a doctrine thatâs in error.Itâs in plain Greek and English!
Doug
Grace allows for faith to be employed. God commands us to repent and believe; nowhere does scripture say that God must give us repentance and/or faith.Even belief is granted by God. Salvation is 100 % of God and to Him alone goes the glory.
So it would appear! Words and their syntactical use provide meaning; meaning provides principles, and principles provide cohesion of thought.Yes which proves neither Greek or English grammar is being acknowledged but deliberately being ignored to support a doctrine thatâs in error.
Amen brotherSo it would appear! Words and their syntactical use provide meaning; meaning provides principles, and principles provide cohesion of thought.
Doug