The fake OJB (Orthodox Jewish Bible)

I've answered. Share your own base perspective like I have first. I'll give an example afterwards.
Eph 1:13 enG1722 PREP OG3739 R-DSM kaiG2532 CONJ umeisG4771 P-2NP akousantesG191 V-AAP-NPM tonG3588 T-ASM logonG3056 N-ASM tEsG3588 T-GSF alEtheiasG225 N-GSF toG3588 T-ASN euaggelionG2098 N-ASN tEsG3588 T-GSF sOtEriasG4991 N-GSF umOnG4771 P-2GP enG1722 PREP OG3739 R-DSM kaiG2532 CONJ pisteusantesG4100 V-AAP-NPM esphragisthEteG4972 V-API-2P tOG3588 T-DSN pneumatiG4151 N-DSN tEsG3588 T-GSF epaggeliasG1860 N-GSF tOG3588 T-DSN agiOG40 A-DSN
Eph 1:14 oG3739 R-NSN estinG1510 V-PAI-3S arrabOnG728 N-NSM tEsG3588 T-GSF klEronomiasG2817 N-GSF EmOnG1473 P-1GP eisG1519 PREP apolutrOsinG629 N-ASF tEsG3588 T-GSF peripoiEseOsG4047 N-GSF eisG1519 PREP epainonG1868 N-ASM tEsG3588 T-GSF doxEsG1391 N-GSF autouG846 P-GSM

LXX

Eph 1:13 InG1722 whomG3739 alsoG2532 you,G1473 having heardG191 theG3588 wordG3056 of theG3588 truthG225 theG3588 good newsG2098 G3588 of your deliverance --G4991 G1473 inG1722 whomG3739 alsoG2532 having trusted,G4100 you were sealedG4972 by theG3588 spiritG4151 of theG3588 promiseG1860 in theG3588 holy;G39
Eph 1:14 whoG3739 isG1510.2.3 the depositG728 G3588 of our inheritance,G2817 G1473 inG1519 a release by ransomG629 of theG3588 procurementG4047 inG1519 high praiseG1868 G3588 of his glory.G1391 G1473
ABP.

Inspired or no?

J.
 
You can find it. It just isn't in your preferred sources. You should change and embrace what Jesus read from.

Do you not care about what Jesus read from? I sure do. It is why I changed my mind a long time ago.
I deliberately did not post the ones that said Isaiah's book ON:Y Scroll.



Luke 4:17

New International Version
17 and the scroll of the prophet Isaiah was handed to him. Unrolling it, he found the place where it is written:



New International Version
and the scroll of the prophet Isaiah was handed to him. Unrolling it, he found the place where it is written:

New Living Translation
The scroll of Isaiah the prophet was handed to him. He unrolled the scroll and found the place where this was written:

English Standard Version
And the scroll of the prophet Isaiah was given to him. He unrolled the scroll and found the place where it was written,

Berean Standard Bible
the scroll of the prophet Isaiah was handed to Him. Unrolling it, He found the place where it was written:

Berean Literal Bible
And the scroll of the prophet Isaiah was given to Him, and having unrolled the scroll, He found the place where it was written:

New American Standard Bible
And the scroll of Isaiah the prophet was handed to Him. And He unrolled the scroll and found the place where it was written:

Legacy Standard Bible
And the scroll of the prophet Isaiah was handed to Him. And He opened the scroll and found the place where it was written,

Amplified Bible
The scroll of the prophet Isaiah was handed to Him. He unrolled the scroll and found the place where it was written,

Christian Standard Bible
The scroll of the prophet Isaiah was given to him, and unrolling the scroll, he found the place where it was written:

Holman Christian Standard Bible
The scroll of the prophet Isaiah was given to Him, and unrolling the scroll, He found the place where it was written:



Aramaic Bible in Plain English (Peshitta)
And the scroll of Isaiah the Prophet was given to him and Yeshua opened the scroll and he found the place where it is written:

Good News Translation
and was handed the book of the prophet Isaiah. He unrolled the scroll and found the place where it is written,

International Standard Version
the scroll of the prophet Isaiah was handed to him. Unrolling the scroll, he found the place where it was written,

Literal Standard Version
and there was given over to Him a scroll of Isaiah the prophet, and having unfolded the scroll, He found the place where it has been written:

Majority Standard Bible
the scroll of the prophet Isaiah was handed to Him. Unrolling it, He found the place where it was written:

New American Bible
and was handed a scroll of the prophet Isaiah. He unrolled the scroll and found the passage where it was written:

NET Bible
and the scroll of the prophet Isaiah was given to him. He unrolled the scroll and found the place where it was written,

New Revised Standard Version
and the scroll of the prophet Isaiah was given to him. He unrolled the scroll and found the place where it was written:

New Heart English Bible
The scroll of the prophet Isaiah was handed to him, and unrolling the scroll, he found the place where it was written,
 
I deliberately did not post the ones that said Isaiah's book ON:Y Scroll.



Luke 4:17

New International Version

17 and the scroll of the prophet Isaiah was handed to him. Unrolling it, he found the place where it is written:



New International Version
and the scroll of the prophet Isaiah was handed to him. Unrolling it, he found the place where it is written:

New Living Translation
The scroll of Isaiah the prophet was handed to him. He unrolled the scroll and found the place where this was written:

English Standard Version
And the scroll of the prophet Isaiah was given to him. He unrolled the scroll and found the place where it was written,

Berean Standard Bible
the scroll of the prophet Isaiah was handed to Him. Unrolling it, He found the place where it was written:

Berean Literal Bible
And the scroll of the prophet Isaiah was given to Him, and having unrolled the scroll, He found the place where it was written:

New American Standard Bible
And the scroll of Isaiah the prophet was handed to Him. And He unrolled the scroll and found the place where it was written:

Legacy Standard Bible
And the scroll of the prophet Isaiah was handed to Him. And He opened the scroll and found the place where it was written,

Amplified Bible
The scroll of the prophet Isaiah was handed to Him. He unrolled the scroll and found the place where it was written,

Christian Standard Bible
The scroll of the prophet Isaiah was given to him, and unrolling the scroll, he found the place where it was written:

Holman Christian Standard Bible
The scroll of the prophet Isaiah was given to Him, and unrolling the scroll, He found the place where it was written:



Aramaic Bible in Plain English (Peshitta)
And the scroll of Isaiah the Prophet was given to him and Yeshua opened the scroll and he found the place where it is written:

Good News Translation
and was handed the book of the prophet Isaiah. He unrolled the scroll and found the place where it is written,

International Standard Version
the scroll of the prophet Isaiah was handed to him. Unrolling the scroll, he found the place where it was written,

Literal Standard Version
and there was given over to Him a scroll of Isaiah the prophet, and having unfolded the scroll, He found the place where it has been written:

Majority Standard Bible
the scroll of the prophet Isaiah was handed to Him. Unrolling it, He found the place where it was written:

New American Bible
and was handed a scroll of the prophet Isaiah. He unrolled the scroll and found the passage where it was written:

NET Bible
and the scroll of the prophet Isaiah was given to him. He unrolled the scroll and found the place where it was written,

New Revised Standard Version
and the scroll of the prophet Isaiah was given to him. He unrolled the scroll and found the place where it was written:

New Heart English Bible
The scroll of the prophet Isaiah was handed to him, and unrolling the scroll, he found the place where it was written,

Okay. You want to do it that way...... I'll go along.

The Greek word used in βιβλίον. It is most properly a "book" in English. "Scroll" is an interpretation. A "scroll" of Isaiah is also a collection of what Isiah recorded. Not all of the words that Isaiah recorded happened at one time.

Now. Choose just one of the editions you included. (Your best effort/choice) and find the words of what Jesus read. The exact words.

For example, from the Byzantine collection of Luke we read....

Luk 4:18 The Spirit of the Lord is upon me, because he hath anointed me to preach the gospel to the poor; he hath sent me to heal the brokenhearted, to preach deliverance to the captives, and recovering of sight to the blind, to set at liberty them that are bruised,
Luk 4:19 To preach the acceptable year of the Lord.

You will find that Jesus "jumped around" in the "book" of Isaiah . You also find not all of these words are found in the MT you prefer. People have been lying to you and you have accepted their lies.

I know where they come from. I did this work decades ago. Now it is time for you to do it too.
 
Last edited:
Absolutely 100% in agreement with you brother.

J.
No made that argument. You both are arguing with yourselves. I'm being exacting in what I say.
Eph 1:13 enG1722 PREP OG3739 R-DSM kaiG2532 CONJ umeisG4771 P-2NP akousantesG191 V-AAP-NPM tonG3588 T-ASM logonG3056 N-ASM tEsG3588 T-GSF alEtheiasG225 N-GSF toG3588 T-ASN euaggelionG2098 N-ASN tEsG3588 T-GSF sOtEriasG4991 N-GSF umOnG4771 P-2GP enG1722 PREP OG3739 R-DSM kaiG2532 CONJ pisteusantesG4100 V-AAP-NPM esphragisthEteG4972 V-API-2P tOG3588 T-DSN pneumatiG4151 N-DSN tEsG3588 T-GSF epaggeliasG1860 N-GSF tOG3588 T-DSN agiOG40 A-DSN
Eph 1:14 oG3739 R-NSN estinG1510 V-PAI-3S arrabOnG728 N-NSM tEsG3588 T-GSF klEronomiasG2817 N-GSF EmOnG1473 P-1GP eisG1519 PREP apolutrOsinG629 N-ASF tEsG3588 T-GSF peripoiEseOsG4047 N-GSF eisG1519 PREP epainonG1868 N-ASM tEsG3588 T-GSF doxEsG1391 N-GSF autouG846 P-GSM

LXX

Eph 1:13 InG1722 whomG3739 alsoG2532 you,G1473 having heardG191 theG3588 wordG3056 of theG3588 truthG225 theG3588 good newsG2098 G3588 of your deliverance --G4991 G1473 inG1722 whomG3739 alsoG2532 having trusted,G4100 you were sealedG4972 by theG3588 spiritG4151 of theG3588 promiseG1860 in theG3588 holy;G39
Eph 1:14 whoG3739 isG1510.2.3 the depositG728 G3588 of our inheritance,G2817 G1473 inG1519 a release by ransomG629 of theG3588 procurementG4047 inG1519 high praiseG1868 G3588 of his glory.G1391 G1473
ABP.

Inspired or no?

J.

The LXX is a work that only includes the OT. You're showing your lack of knowledge here....... What you posted didn't come from the LXX.
 
Absolutely 100% in agreement with you brother.

J.
You're arguing with yourselves. I never said such. All men have access to Jesus Christ. I have NEVER said otherwise. NEVER. Quote me.

It is true that those that claim Christ and consider themselves "Jewish", try to live in both worlds. Jewish traditions are nothing more.... than traditions. Jesus condemn Jewish traditions recieved by their fathers.

Example. Jesus said to love those that hate you. Moses demanded "eye for an eye".
 
No made that argument. You both are arguing with yourselves. I'm being exacting in what I say.


The LXX is a work that only includes the OT. You're showing your lack of knowledge here....... What you posted didn't come from the LXX.
Just checking-

Ephesians 1:12-14
Ἐν τῷ εἶναι ἡμᾶς εἰς ἔπαινον δόξης αὐτοῦ τοὺς προηλπικότας ἐν τῷ Χριστῷ·
ἐν ᾧ καὶ ὑμεῖς ἀκούσαντες τὸν λόγον τῆς ἀληθείας, τὸ εὐαγγέλιον τῆς σωτηρίας ὑμῶν, ἐν ᾧ καὶ πιστεύσαντες ἐσφραγίσθητε τῷ Πνεύματι τῆς ἐπαγγελίας τῷ Ἁγίῳ,
ὅς ἐστιν ἀρραβὼν τῆς κληρονομίας ἡμῶν, εἰς ἀπολύτρωσιν τῆς περιποιήσεως, εἰς ἔπαινον τῆς δόξης αὐτοῦ.


Luke 4:17
Καὶ ἐπεδόθη αὐτῷ βιβλίον τοῦ προφήτου Ἠσαΐου, καὶ ἀνοίξας τὸ βιβλίον εὗρεν τὸν τόπον οὗ ἦν γεγραμμένον·

Inspired or no?

J.
 
Luk 4:18 The Spirit of the Lord is upon me, because he hath anointed me to preach the gospel to the poor; he hath sent me to heal the brokenhearted, to preach deliverance to the captives, and recovering of sight to the blind, to set at liberty them that are bruised,
Luk 4:19 To preach the acceptable year of the Lord.

You will find that Jesus "jumped around" in the "book" of Isaiah . You also find not all of these words are found in the MT you prefer. People have been lying to you and you have accepted their lies.
Isaiah 61:1 (MT) in Hebrew:

Hebrew Text (MT):
רוּחַ אֲדֹנָי יְהוִה עָלַי, יַעַן מָשַׁח יְהוָה אֹתִי לְבַשֵּׂר עֲנָוִים; שְׁלָחַנִי לַחֲבֹשׁ לְנִשְׁבְּרֵי-לֵב, לִקְרֹא לִשְׁבוּיִם דְּרוֹר, וְלַאֲסוּרִים פְּקַח-קוֹחַ.

Translation (MT):
“The Spirit of the Lord God is upon me, because the Lord has anointed me to bring good news to the poor; He has sent me to bind up the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives, and the opening of the prison to those who are bound.”

Key Differences: Jesus' quotation in Luke includes additional phrases that are not in this Hebrew text. For example, “recovering of sight to the blind” is not found in the MT of Isaiah 61:1.

Isaiah 61:2 (MT):

Hebrew Text (MT):
לִקְרֹא שְׁנַת-רָצוֹן לַיהוָה וְיוֹם נָקָם לֵאלֹהֵינוּ, לְנַחֵם כָּל-אֲבֵלִים.

Translation (MT):
“To proclaim the acceptable year of the Lord and the day of vengeance of our God; to comfort all who mourn.”

Key Differences: In Luke, Jesus reads “to proclaim the acceptable year of the Lord” but stops short of mentioning “the day of vengeance of our God.” This selective quoting might indicate a deliberate choice by Jesus to emphasize God’s grace in that moment rather than judgment.

Isaiah 58:6 (MT) (potentially referenced):

Hebrew Text (MT):
הֲלוֹא זֶה, צוֹם אֶבְחָרֵהוּ--פַּתֵּחַ חַרְצֻבּוֹת רֶשַׁע, הַתֵּר אֲגֻדּוֹת מוֹטָה; וְשַׁלַּח רְצוּצִים חָפְשִׁים, וְכָל-מוֹטָה תְּנַתֵּקוּ.

Translation (MT):
“Is not this the fast that I choose: to loose the bonds of wickedness, to undo the straps of the yoke, to let the oppressed go free, and to break every yoke?”

Key Differences: Jesus includes “to set at liberty them that are bruised,” which is similar in theme to Isaiah 58:6, though the exact phrase is not found in the MT text of Isaiah 61. This suggests He might be combining phrases from both passages or quoting from a source similar to the LXX.

Summary of the Evidence
In the Septuagint (LXX), Isaiah 61:1-2 is closer in language to what Jesus quotes in Luke 4:18-19, though His exact words do not perfectly match either the LXX or MT. This blending indicates that Jesus might have been drawing from memory, blending verses, or quoting from a version closer to the LXX that incorporates themes from both Isaiah 61 and Isaiah 58.

Thus, Jesus’ use of Scripture here shows both intentional selection and a knowledge of different versions of the Hebrew text. His combination of passages emphasizes His mission of healing, liberation, and grace, and reveals a unique interpretive approach that highlights the central themes of His ministry.

Would you agree @praise_yeshua?

J.
 
Just checking-

Ephesians 1:12-14
Ἐν τῷ εἶναι ἡμᾶς εἰς ἔπαινον δόξης αὐτοῦ τοὺς προηλπικότας ἐν τῷ Χριστῷ·
ἐν ᾧ καὶ ὑμεῖς ἀκούσαντες τὸν λόγον τῆς ἀληθείας, τὸ εὐαγγέλιον τῆς σωτηρίας ὑμῶν, ἐν ᾧ καὶ πιστεύσαντες ἐσφραγίσθητε τῷ Πνεύματι τῆς ἐπαγγελίας τῷ Ἁγίῳ,
ὅς ἐστιν ἀρραβὼν τῆς κληρονομίας ἡμῶν, εἰς ἀπολύτρωσιν τῆς περιποιήσεως, εἰς ἔπαινον τῆς δόξης αὐτοῦ.


Luke 4:17
Καὶ ἐπεδόθη αὐτῷ βιβλίον τοῦ προφήτου Ἠσαΐου, καὶ ἀνοίξας τὸ βιβλίον εὗρεν τὸν τόπον οὗ ἦν γεγραμμένον·

Inspired or no?

J.
Right... just checking. Okay......

Again. I'm not going to answer you till you provide your basic requirements for Inspiration. I did. You must do the same. I'm not going to just let you respond to what I say without having "skin in the game".
 
Right... just checking. Okay......

Again. I'm not going to answer you till you provide your basic requirements for Inspiration. I did. You must do the same. I'm not going to just let you respond to what I say without having "skin in the game".
Just checking.

J.
 
Isaiah 61:1 (MT) in Hebrew:

Hebrew Text (MT):
רוּחַ אֲדֹנָי יְהוִה עָלַי, יַעַן מָשַׁח יְהוָה אֹתִי לְבַשֵּׂר עֲנָוִים; שְׁלָחַנִי לַחֲבֹשׁ לְנִשְׁבְּרֵי-לֵב, לִקְרֹא לִשְׁבוּיִם דְּרוֹר, וְלַאֲסוּרִים פְּקַח-קוֹחַ.

Translation (MT):
“The Spirit of the Lord God is upon me, because the Lord has anointed me to bring good news to the poor; He has sent me to bind up the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives, and the opening of the prison to those who are bound.”

Key Differences: Jesus' quotation in Luke includes additional phrases that are not in this Hebrew text. For example, “recovering of sight to the blind” is not found in the MT of Isaiah 61:1.

Isaiah 61:2 (MT):

Hebrew Text (MT):
לִקְרֹא שְׁנַת-רָצוֹן לַיהוָה וְיוֹם נָקָם לֵאלֹהֵינוּ, לְנַחֵם כָּל-אֲבֵלִים.

Translation (MT):
“To proclaim the acceptable year of the Lord and the day of vengeance of our God; to comfort all who mourn.”

Key Differences: In Luke, Jesus reads “to proclaim the acceptable year of the Lord” but stops short of mentioning “the day of vengeance of our God.” This selective quoting might indicate a deliberate choice by Jesus to emphasize God’s grace in that moment rather than judgment.

Isaiah 58:6 (MT) (potentially referenced):

Hebrew Text (MT):
הֲלוֹא זֶה, צוֹם אֶבְחָרֵהוּ--פַּתֵּחַ חַרְצֻבּוֹת רֶשַׁע, הַתֵּר אֲגֻדּוֹת מוֹטָה; וְשַׁלַּח רְצוּצִים חָפְשִׁים, וְכָל-מוֹטָה תְּנַתֵּקוּ.

Translation (MT):
“Is not this the fast that I choose: to loose the bonds of wickedness, to undo the straps of the yoke, to let the oppressed go free, and to break every yoke?”

Key Differences: Jesus includes “to set at liberty them that are bruised,” which is similar in theme to Isaiah 58:6, though the exact phrase is not found in the MT text of Isaiah 61. This suggests He might be combining phrases from both passages or quoting from a source similar to the LXX.

Summary of the Evidence
In the Septuagint (LXX), Isaiah 61:1-2 is closer in language to what Jesus quotes in Luke 4:18-19, though His exact words do not perfectly match either the LXX or MT. This blending indicates that Jesus might have been drawing from memory, blending verses, or quoting from a version closer to the LXX that incorporates themes from both Isaiah 61 and Isaiah 58.

Thus, Jesus’ use of Scripture here shows both intentional selection and a knowledge of different versions of the Hebrew text. His combination of passages emphasizes His mission of healing, liberation, and grace, and reveals a unique interpretive approach that highlights the central themes of His ministry.

Would you agree @praise_yeshua?

J.

I'm not going to currently put forth the effort to check every word you posted.

There are elements of the quote in Luke 4 from Isaiah 49. The Greek OT most closely aligns with exactly what Jesus spoke. Your MT priority is bogus. Jews translated the OT into Greek. Those Jews of that era were closer to origins of the Hebrew OT than you are or those who produced the MT. Where the MT agrees with the Greek OT, you have a complete witness. Where the MT disagrees with the Greek OT, you need to abandon the nonsense found in the MT.
 
I'm not going to currently put forth the effort to check every word you posted.

There are elements of the quote in Luke 4 from Isaiah 49. The Greek OT most closely aligns with exactly what Jesus spoke. Your MT priority is bogus. Jews translated the OT into Greek. Those Jews of that era were closer to origins of the Hebrew OT than you are or those who produced the MT. Where the MT agrees with the Greek OT, you have a complete witness. Where the MT disagrees with the Greek OT, you need to abandon the nonsense found in the MT.
Obvious as day you skim-read this.

No more questions.

J.
 
Obvious as day you skim-read this.

No more questions.

J.
I didn't skim read it. I pointed out what you missed and the fact that two different versions of manuscript can not be the same. One is preferred over the others.

You are using evidence that contradicts one another. Jesus READ from the book. That is what Jesus did. He READ from the book.

Jesus read from only ONE VERSION.

What you've said is not true. For example... you stated.

"Thus, Jesus’ use of Scripture here shows both intentional selection and a knowledge of different versions of the Hebrew text. "
First part. I agree.
"Thus, Jesus’ use of Scripture here shows both intentional selection

Second part is ridiculous.
"and a knowledge of different versions of the Hebrew text."

Jesus READ from a BOOK. All these words are in the Greek OT. Everyone of them. They are not found completely intact in the MT.

You're ignoring this fact so you can hold to the delusion that the MT is inspired.
 
Okay. You want to do it that way...... I'll go along.

The Greek word used in βιβλίον. It is most properly a "book" in English. "Scroll" is an interpretation. A "scroll" of Isaiah is also a collection of what Isiah recorded. Not all of the words that Isaiah recorded happened at one time.

Now. Choose just one of the editions you included. (Your best effort/choice) and find the words of what Jesus read. The exact words.

For example, from the Byzantine collection of Luke we read....

Luk 4:18 The Spirit of the Lord is upon me, because he hath anointed me to preach the gospel to the poor; he hath sent me to heal the brokenhearted, to preach deliverance to the captives, and recovering of sight to the blind, to set at liberty them that are bruised,
Luk 4:19 To preach the acceptable year of the Lord.

You will find that Jesus "jumped around" in the "book" of Isaiah . You also find not all of these words are found in the MT you prefer. People have been lying to you and you have accepted their lies.

I know where they come from. I did this work decades ago. Now it is time for you to do it too.
No, I am not doing the work because you tell me to.

I am settling things for my mother that dies on 10-14 and I simp[ly am not in the mood... so to speak... to do so
 
I didn't skim read it. I pointed out what you missed and the fact that two different versions of manuscript can not be the same. One is preferred over the others.

You are using evidence that contradicts one another. Jesus READ from the book. That is what Jesus did. He READ from the book.

Jesus read from only ONE VERSION.

What you've said is not true. For example... you stated.

"Thus, Jesus’ use of Scripture here shows both intentional selection and a knowledge of different versions of the Hebrew text. "
First part. I agree.
"Thus, Jesus’ use of Scripture here shows both intentional selection

Second part is ridiculous.
"and a knowledge of different versions of the Hebrew text."

Jesus READ from a BOOK. All these words are in the Greek OT. Everyone of them. They are not found completely intact in the MT.

You're ignoring this fact so you can hold to the delusion that the MT is inspired.

I didn't skim read it. I pointed out what you missed and the fact that two different versions of manuscript can not be the same. One is preferred over the others.

You are using evidence that contradicts one another. Jesus READ from the book. That is what Jesus did. He READ from the book.

Jesus read from only ONE VERSION.

What you've said is not true. For example... you stated.

"Thus, Jesus’ use of Scripture here shows both intentional selection and a knowledge of different versions of the Hebrew text. "
First part. I agree.
"Thus, Jesus’ use of Scripture here shows both intentional selection

Second part is ridiculous.
"and a knowledge of different versions of the Hebrew text."

Jesus READ from a BOOK. All these words are in the Greek OT. Everyone of them. They are not found completely intact in the MT.

You're ignoring this fact so you can hold to the delusion that the MT is inspired.
@praise_yeshua, you’re not going to dictate what I can and can’t read.

Clear enough?

J.
 
I have encountered those who accept Jesus as the Messiah..accept the 4 Gospels..but reject Paul's writings.

I think they are a type of messianic Jew.

They often seem to not fully accept Jesus' deity and lower Him below equal status to the Father also.
 
I have encountered those who accept Jesus as the Messiah..accept the 4 Gospels..but reject Paul's writings.

I think they are a type of messianic Jew.

They often seem to not fully accept Jesus' deity and lower Him below equal status to the Father also.
Are we not told “Believe in the Lord Jesus, and you will be saved” (Acts 16:31).

John 14: 6 Jesus said to him, "I am the way, and the truth, and the life. No one comes to the Father except through me..

We are not the tree that God called His chosen. The Jews, primarily the Messianic are that tree.

We are merely grafted in and as such I personally believe that as Jesus originally said "But He answered and said, “I was sent only to the lost sheep of the house of Israel.”... before we were grafted into the tree... that they would naturally not be 100% in line with what we are and it does not matter because so long as our FAITH is solely in Him... That is what counts.

I personally have had questions on Paul myself... but then Paul is not our savior.

While on earth Jesus followed every single Jewish custom and celebration. He taught in the synagogues as did they who he sent out at times.

When he was talking to Nicodemus about how to be saved.... He never once told Nick to drop their ways... he emphasized being born again.

For me, what you wrote is not a problem
 
Back
Top Bottom