Yes it does most assuredly from the latin vulgate. Retranslated into Greek possibly Hebrew either 1300,s or 1500,s. Anyone who tried to translate prior to that were burned alive at the stake for heresy by Catholicism orders along with their translating. Few could read Latin. They didn't allow anyone to read Gods word for themselves. Proving 100% that Jesus was not with Catholicism. Jesus wants all to read Gods word.
Oh good grief.
Ummmmmmmm
Jesus never told his followers to study scripture. Never. Not once.
Jesus lived on this earth after the books of the Old Testament were written, and before the books of the New Testament were written. So, obviously, Jesus didn’t say anything about the New Testament. None of the books of the New Testament existed when Jesus was teaching.
He did, however quote a lot from the Old Testament.
Jesus never commanded, or encouraged, his followers to study scripture
But surly you are smart enough to figure out what Jesus meant when he said in Matt 16:18
NASB 1995
"I also say to you that you are Peter, and upon this rock I will build My church; and the gates of Hades will not overpower it.
Truth is that either by anointing of Jesus, self appointment or congregational vote Peter became the first POPE.
Jesus picked "HIM".
I am not a RCC supporter. In fact I am so anti- Pope Francis... ( subject for another thread) ... but you cannot dismiss how any of or the churchianity stuff started.
But it was not all smooth going.... But eventually an off shoot of the Orthodox church came into being.... They hold similar views but also opposite in that their priests ( at least in the Greek Orthodox) marry.
The do share a tie in with the Protestants
From the book
https://www.cambridge.org/core/book...introduction/6F557828A479C3426C06889465E64D4F
Summary
The Orthodox Church consists historically of the local Churches of the Eastern Roman empire, including Constantinople, Alexandria, Antioch and Jerusalem, as well as the Churches that came into being as a result of their missions. During the first millennium of Christianity, this communion included the Church of Rome. It is important to remember that the Orthodox and Roman Catholic Churches, as well as Rome's Protestant offshoots, all share a common ancestry in the one, universal Christian communion of the early centuries.
The Christian mission, as it is described by Luke in Acts and in Paul's Epistles, spread rapidly through the territories of the Roman empire. Orthodox tradition holds that it spread beyond the Roman world even in the apostolic period, with St Thomas travelling as far as southern India, converting many people along the way. Most of the more distant missions, such as Georgia, Armenia and Ethiopia, however, were probably achieved in the fourth or fifth centuries after the Roman empire had finally adopted Christianity as its state religion, following the conversion of Constantine I. By this time, the Church, which had earlier been an illegal, minority organisation within a predominantly pagan society, was slowly becoming the dominant force in shaping government laws and social traditions. The Roman empire, consisting of its Eastern and Western halves, became a fully Christian state: it was believed to be sanctioned by God, with its emperors or kings fulfilling special duties as God's representatives in the secular realm.
There were lots and lots and lots of differing opinions among those Catholic/Orthodox people..... NOT AT ALL UNLIKE US HERE.
But someone had to write a first bible... then a second... and so forth.....
Originally where their knowledge came was from the Old Testament scriptures, of which no one would have had any much to argue about as no one was alive so their old testament, and ours, and those of the Jewish books all pretty much read the same.
As to KJV ... Read about what happen and why.............
A new exhibition highlights the translation process
time.com
How the King James Bible Came to Be
But what motivated James to authorize the project?
He inherited a contentious religious situation. Just about 50 years before he came to power, Queen Elizabeth I’s half-sister, Queen Mary I (“Bloody Mary”), a Catholic, had executed nearly 250 Protestants during her short reign. Elizabeth, as Queen, affirmed the legitimacy of her father Henry VIII’s Anglican Church, but maintained a settlement by which Protestants and Puritans were allowed to practice their own varieties of the religion. The Anglican Church was thus under attack from Puritans and Calvinists seeking to do away with bishops and their hierarchy. Eventually, in the 1640s, these bitter disputes would become catalysts of the English Civil War. But during James’ reign, they were expressed in a very different forum: translation.
Translations of ancient texts exploded in the 15th century. Scholars in Italy, Holland and elsewhere perfected the Latin of Cicero and learned Greek and Hebrew. The “rediscovery” of these languages and the advent of printing allowed access to knowledge not only secular (the pagan Classics) but also sacred (the Bible in its original languages). The new market for translated texts created an urgent demand for individuals capable of reading the ancient languages. Its fulfillment was nowhere better seen than in the foundation at Oxford University in 1517, by one of Henry VIII’s personal advisors, of Corpus Christi College — the first Renaissance institution in Oxford, whose trilingual holdings of manuscripts in Latin, Greek and Hebrew Erasmus himself celebrated. At the same time, Protestant scholars used their new learning to render the Bible into common tongues, meant to give people a more direct relationship with God. The result, in England, was the publication of translations starting with William Tyndale’s 1526 Bible and culminating in the so-called “Geneva Bible” completed by Calvinists whom Queen Mary had exiled to Switzerland.
This was the Bible most popular among reformers at the time of James’ accession. But its circulation threatened the Anglican bishops. Not only did the Geneva Bible supplant their translation (the co-called Bishops’ Bible), but it also appeared to challenge the primacy of secular rulers and the bishops’ authority. One of its scathing annotations compared the locusts of the Apocalypse to swarming hordes of “Prelates” dominating the Church. Others referred to the apostles and Christ himself as “holy fools,” an approving phrase meant to evoke their disdain for “all outward pompe” in contrast to the supposed decadence of the Anglican and Catholic Churches.
In 1604, King James, himself a religious scholar who had re-translated some of the psalms, sought to unite these factions — and his people — through one universally accepted text. The idea was proposed at a conference of scholars at Hampton Court by a Puritan, John Rainolds, the seventh President of Corpus Christi College. Rainolds hoped that James would turn his face against the Bishops’ Bible, but his plan backfired when the King insisted that the new translation be based on it and condemned the “partial, untrue, seditious” notes of the Geneva translation.
Though disappointed, Rainolds pressed on and was charged with producing a translation of the Prophets. He set about his work with a committee in his rooms, still in daily use today, in Corpus Christi College, as five similar committees elsewhere rendered different books of the Bible. These scholars examined every word to determine the most felicitous turns of phrase before sending their work to colleagues for confirmation. The process, which one historian called a progenitor to modern “peer-review,” lasted seven years. Rainolds, dying in 1607, never saw the publication of his great work four years later.
Organized to celebrate the quincentenary of Corpus Christi College (a secular institution in spite of its name), the new exhibition “500 Years of Treasures from Oxford” — now at Yeshiva University Museum at Manhattan’s Center for Jewish History — includes several Hebrew manuscripts almost certainly consulted by Rainolds and his colleagues, including one of the oldest commentaries by the great medieval rabbinical scholar, Rashi. A set of the translators’ own notes — one of only three surviving copies (seen above at left) — is also included. This precious text shows Greek, Latin and English lines, revealing the detailed craft behind the King James Bible — a testament not only to the tireless endeavor of John Rainolds, but to the importance of learning in one of humanity’s most prized religious works.
So enter the Reformation and all bets were off.... Different branch's all claiming to be the one true Christian Church ....and scores upon scores of bible translations all claiming to be the best.
Now, as I said I am not pro Pope Frankie.... He has said and done things that could well lead one to believe he is the anti-Christ.
(After all... he did say having a personal relationship with Jesus was dangerous... then walked it back insisting one needs no be so into the church.)
And now he is pushing a one world religious idea, and says they all lead to God....
This is not as Jesus expected when appointing Peter.... So don't throw the baby out with the bath water...