Very Important Information about Bible Translations

28:6 "the Lord" is omitted. The very reverent angels said, "see the place where the Lord lay." They would not say, "see the place where he lay." The constant attempt to humanize Jesus and take away from his Deity does not endear the Westcott and Hort Greek Text to believers.
Hi and it's good to see others who are on to the Enemies deceptions of the Word of God. I just wanted to add to your list a couple more, from among hundreds of passages.

The Lord Jesus said He was omnipresent in Jn 3:13: "No man hath ascended up to heaven, but He that came down from heaven, even the Son of Man which is in heaven." The Alexandrian Text writes, "No one has ever gone into heaven except the one who came from heaven—the Son of Man." This verse manifests that Jesus is on earth while He is in heaven.

The Word shows the omnipresence of the Holy Spirit in 1Jn 5:7: "For there are Three that bear witness in heaven: the Father, the Word, and the Holy Spirit; and these Three are One"; but not the modern versions: "For there are three that testify:" with verse eight it manifests the Holy Spirit being in heaven and on earth simultaneously.

As I mentioned, that are hundreds of passages that have been changed (as you know). The liberal theologians accuse the conservative theologians of adding to the Word with there footnotes; and the conservative theologians with the notes accuse them of omitting Scripture. The footnotes in the modern versions can cause others to doubt the true Word when they footnote that a word or words should not be in the translations.
 
Hi and it's good to see others who are on to the Enemies deceptions of the Word of God. I just wanted to add to your list a couple more, from among hundreds of passages.

The Lord Jesus said He was omnipresent in Jn 3:13: "No man hath ascended up to heaven, but He that came down from heaven, even the Son of Man which is in heaven." The Alexandrian Text writes, "No one has ever gone into heaven except the one who came from heaven—the Son of Man." This verse manifests that Jesus is on earth while He is in heaven.

The Word shows the omnipresence of the Holy Spirit in 1Jn 5:7: "For there are Three that bear witness in heaven: the Father, the Word, and the Holy Spirit; and these Three are One"; but not the modern versions: "For there are three that testify:" with verse eight it manifests the Holy Spirit being in heaven and on earth simultaneously.

As I mentioned, that are hundreds of passages that have been changed (as you know). The liberal theologians accuse the conservative theologians of adding to the Word with there footnotes; and the conservative theologians with the notes accuse them of omitting Scripture. The footnotes in the modern versions can cause others to doubt the true Word when they footnote that a word or words should not be in the translations.
I'm conservative and figure the textus receptus includes extra text that perhaps was added to clarify concepts the scribes either heard from others or might seem ambiguous. So the changes from the original Greek are not generally harmful. But I have not examined the extent of modifications of the "originals."
 
I'm conservative and figure the textus receptus includes extra text that perhaps was added to clarify concepts the scribes either heard from others or might seem ambiguous. So the changes from the original Greek are not generally harmful. But I have not examined the extent of modifications of the "originals."
Hi Mike! Nobody can check the originals because the original autographs of the writers of Scripture are no longer available. I believe the changes from the Traditional Text are far too great to consider them the Word of God. Just mixing the Word with non-scripture doesn't make it true Scripture (1Co 5:6; Gal 5:9).

Always appreciate your replies!
 
Hi Mike! Nobody can check the originals because the original autographs of the writers of Scripture are no longer available. I believe the changes from the Traditional Text are far too great to consider them the Word of God. Just mixing the Word with non-scripture doesn't make it true Scripture (1Co 5:6; Gal 5:9).

Always appreciate your replies!
I would disagree that we should consider the textus receptus as being corrupted by its additions to the original text. But we can recognize that scribes sometimes added those -- and sometimes accidentally -- like adding margin notes. Of course is something got added that was messing up the meaning, later copyists would not propagate those errors.
 
I would disagree that we should consider the textus receptus as being corrupted by its additions to the original text. But we can recognize that scribes sometimes added those -- and sometimes accidentally -- like adding margin notes. Of course is something got added that was messing up the meaning, later copyists would not propagate those errors.
The Traditional versions are the only ones that use The Majority text and the Textus Receptus. The MT is comprised of 95% of all existing manuscript copies, along with the TR, which was written by Erasmus.
 
Back
Top Bottom