Very Important Information about Bible Translations

We could say that the KJV-only seeks to marginalize God's word by questioning which translation is right rather than realizing they all are -- obvious exceptions noted. Christians early on had gotten copies of part of the scriptures and these could have copy errors while still conveying the truth.
King James translation is not the only copy of the Traditional Text, but it's the best one when you need to use a concordance to locate a passage. The KJV has been used now for over 400 years and it's the only Bibles that italicizes words that were not in the original manuscript copies. A few that are the same as KJV is the 1769 version (https://studybible.info/version/KJV_Strongs), Webster's Bible, Young's Literal translation, et al.
 
King James translation is not the only copy of the Traditional Text, but it's the best one when you need to use a concordance to locate a passage. The KJV has been used now for over 400 years and it's the only Bibles that italicizes words that were not in the original manuscript copies. A few that are the same as KJV is the 1769 version (https://studybible.info/version/KJV_Strongs), Webster's Bible, Young's Literal translation, et al.
that is fine if you have a preference for that translation. Just tell people that is the one you like best. To some degree, the best bible translation is the one that a person will read the most. Let God do the rest.
I'm sorry about this back and forth on this topic. I just had seen it as a contradiction to make it seem like a focus on the KJV avoids making people uncertain about scripture integrity. The controversy sort of emphasizes suspicion. Anyhow, the history of scripture is a bit messy. People learn that in seminary.
 
Last edited:
The uncertain elements that arise in the Christians' encounters with challenges basically comes down to faith. Does a person have faith toward God that transcends these challenges? Does a person justify God's faithfulness even though he or she encounters problems or points of confusion? Although it is decent to simplify the experience for the new Christians, deeper study is not always so pretty. People "lose" faith in seminary when they have too much of a fantasy view of Christianity before they attend seminary. But someone ready for it will persevere in faith.
 
The uncertain elements that arise in the Christians' encounters with challenges basically comes down to faith. Does a person have faith toward God that transcends these challenges? Does a person justify God's faithfulness even though he or she encounters problems or points of confusion? Although it is decent to simplify the experience for the new Christians, deeper study is not always so pretty. People "lose" faith in seminary when they have too much of a fantasy view of Christianity before they attend seminary. But someone ready for it will persevere in faith.
I like your speculation, it gives a possible demonstration of concern for others. It's true, we can only realize what is at our level of maturity in our faith. Salvation does not admit in degrees, so faith is one attribute that always increases, and never goes backwards; but the maturity of those in the Lord Jesus will ever increase to where God desires it for that individual at the time (Gal 6:3; 1Co 3:18; 1Co 8:2--unless this reply is not addressing what you are trying to share.

"Till we all come in the unity of the faith, and of the knowledge of the Son of God, unto a perfect man, unto the measure of the stature of the fulness of Christ" (Eph 4:13).


God bless!
 
All modern translation bibles are for profit. They are patented and had to change so many words to become a new work. Also, all modern translations have received updates. The KJV is public domain and hasn't needed updating. So, if the modern translations are correct, why did they all require updating. Critical text is in its 28th revision. How many more to get it right. By the way, Wescott and Hort hated the KJV and purposely changed the Greek. They were not Christians. I didn't need to see a video, I researched it years ago.
 
All modern translation bibles are for profit. They are patented and had to change so many words to become a new work. Also, all modern translations have received updates. The KJV is public domain and hasn't needed updating. So, if the modern translations are correct, why did they all require updating. Critical text is in its 28th revision. How many more to get it right. By the way, Wescott and Hort hated the KJV and purposely changed the Greek. They were not Christians. I didn't need to see a video, I researched it years ago.
Other than comment shared about translations earlier, I have heard that the Crown still claims copyright ownership to the KJV.

As to other translations, they can vary from woody direct translation of the Greek or into more readable translations that convert Greek idioms into phrases people recognize. All translations do this to some degree.
 
All modern translation bibles are for profit. They are patented and had to change so many words to become a new work. Also, all modern translations have received updates. The KJV is public domain and hasn't needed updating. So, if the modern translations are correct, why did they all require updating. Critical text is in its 28th revision. How many more to get it right. By the way, Wescott and Hort hated the KJV and purposely changed the Greek. They were not Christians. I didn't need to see a video, I researched it years ago.
Ok. I'll bite. What documented sources did you research to convince you they were not Christians? And would it matter if they hated the KJV, as if that were automatically a sin?
 
Hi and thanks for your reply and information! Are your referring to the history of the Greek OT!

The mixing you refer to has always been in operation from the beginning of time, when Satan said to Eve, "Yea hath God said," trying to implant doubt to God's Word (Gen 3:1).
i am used to being demonized ...
so thank you for your kind non judgmental reply

and for leaving judgments to Christ
 
All modern translation bibles are for profit. They are patented and had to change so many words to become a new work. Also, all modern translations have received updates. The KJV is public domain and hasn't needed updating. So, if the modern translations are correct, why did they all require updating. Critical text is in its 28th revision. How many more to get it right. By the way, Wescott and Hort hated the KJV and purposely changed the Greek. They were not Christians. I didn't need to see a video, I researched it years ago.
H Rod, and appreciate your instructional reply! Yes, the modern versions are changer so much that many passages do not actually support the Word in its Truth. There's only one Bible text that God provided and it's all of the translations that were derived from the Majority Text and the Received Text manuscript copies. Like everything you said.
 
This is a generic pronoun use, meaning "anyone at all."
okay so that's how you use it.

so this could include anyone at all even satanic entities? This is why I do not care for the definition given. I would prefer knowing specifically who we is.
 
Other than comment shared about translations earlier, I have heard that the Crown still claims copyright ownership to the KJV.

As to other translations, they can vary from woody direct translation of the Greek or into more readable translations that convert Greek idioms into phrases people recognize. All translations do this to some degree.
Only in England the Crown owns the patent to the Cambridge KJV. The USA is domain free.
 
Ok. I'll bite. What documented sources did you research to convince you they were not Christians? And would it matter if they hated the KJV, as if that were automatically a sin?
It is not hard to find if you look for it as well as the occult Wescott was a part of.
 
It is not hard to find if you look for it as well as the occult Wescott was a part of.
That appeared to be a type of curiosity that people sometimes get into. It did not appear to be ritual behavior from the documentation shared. The other research and records showed proper belief in God and reasonable ministry work.
 
This is NOT meant as a personal attack on anyone who holds a modern version. It's just for educational purposes, equipping all serious Bible students w/ something they should be aware of. What each decides at the end of the day, it's between those believers, & God. We're supposed to watch out for each other. That's my only intention here.

New Age Bible Versions – Gail Riplinger

New Age Bible Versions is the all-time, international best selling book, proving the perfection of the King James Bible and demonstrating the corruption of the ESV, NIV, NKJV, Legacy Standard, Amplified, Message, NRSV, NAB, REB, RSV, CEV, TEV, NET, GNB, Living, Phillips, New Jerusalem, New Century, and all modern versions.

Response is copied from the All Claims of the Son's Deity thread to try to keep discussions in better locations
The original thread is: https://berean-apologetics.community.forum/threads/all-claims-of-the-sons-deity.2185/post-204375

It hardly is a personal attack against anyone. The content of is unsupported ideas or just plain manipulation. This is not a scholarly researched book from what i have heard of a couple people's assessments. These guys share some of the issue with Riplinger's book.

When all the material shared against Westcott and Hort are quotes that imply details that are inaccurate or quotes that are trimmed to say the opposite of what they wrote, then the better assumption is that Westcott and Hort have made an important contribution to biblical studies.

I cannot address any broad content or any specific knowledge of content in her book. So if she has any arguments beyond the misrepresentations of Westcott and Hort, just read with the same precautions as when reading what she says about Westcott and Hort.

It could be better to continue the discussion in NetChaplin's area instead.
#Net Chaplain Translation Caution
 
And these examples are from the book of Matthew alone!

For further book examples:
https://av1611.com/kjbp/articles/freeman-doctrines1.html




MATTHEW


1:25
"her firstborn" is omitted. That Jesus was her firstborn indicates that Mary and Joseph had sexual relations after the birth of Jesus and that others were born of her. The omission here seeks to add credence to the false doctrine of the Roman Catholic Church concerning the perpetual virginity of Mary. The Bible is clear that Jesus had brothers and sisters.


5:22 "without a cause" is removed. In the Sermon on the Mount the Lord warned of judgment for those who were angry with a brother without a cause. Should this change be accepted everyone who is angry with his brother may be judged. The effect is to bring Jesus into judgment for failing to observe his own words (see Mark 3:5). Such is contrary to the doctrine of the sinlessness of Christ.


6:4, 6, 18 "openly" is out. It is a Bible Doctrine that Christian work done unnoticed for the glory of the Lord will one day be rewarded openly (Col. 3:4).


6:13 "For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever, Amen" is deleted. This ascription of praise to "Our Father" is found in 491 out of 500 existing manuscripts. This statement was made a century ago by Dean John Burgon.


8:29 "Jesus" is left out. The demons bore witness to the fact that Jesus was the Son of God. It was an identification of Jesus (in humanity) as the Son of God (in Deity). It affects the doctrine of the Person of Christ.


9:8 "marvelled" is changed to "were afraid." There is no reason to believe that the people were afraid because Jesus healed the sick of the palsy. There is every reason for them to marvel at the miracle.


9:13 "to repentance" is left out. The Bible doctrine of repentance is one that men would like to do away with. God requires that in order to be saved one must truly repent (Acts 17:30; 2 Peter 3:9). The word means "a change of mind" and there must be that concerning God, sin and salvation. Men think that sin does not really separate them from God--they must change their mind about that. Men think that salvation is by works--they must change their mind about that. There is nothing more evident today than the absence of repentance among those who are professing to be converted.


15:8 "draweth nigh unto me with their mouth" is left out. According to Isaiah 29:13 it belongs in because Isaiah prophesied of these hypocrites exactly that way.


16:2,3 "When it is evening ... the signs of the times" is all omitted. The Pharisees and Sadducees came looking for a sign and the signs were all around them. Jesus called them hypocrites because they could not tell the signs of the times.


17:21 Whole verse is left out. Power with God is to be had by prayer and fasting. That is a fundamental truth of the Word of God.


18:2 "Jesus" is left out. This is done many times by the corrupt Greek Text of Westcott and Hort. I have not chosen to remark about each instance because it would add many pages to this work. The MAJORITY Text continuously places the word "Jesus" in the narrative with the definite article preceding it. Thus it places him in the center of things and in command. It is doctrinally unsound for such prominence to be discarded for the word "he."


18:11 The whole verse is omitted. This verse tells us that man is lost, that he needs to be saved, and that the Son of man is the one who can do that. The doctrine of salvation through Jesus Christ is affected by this change.


18:15 "against thee" is omitted. This omission sets us up as watchdogs over others and if one sins we are to go and tell him. Such is not the teaching of Scripture. Were we to declare every sin we would be constantly busy (bodies) judging the actions and motives of everyone. This change is a very bad error.


18:35 "their trespasses" is omitted. Same thought as mentioned in 18:15.


19:9 "and whoso marrieth her which is put away doth commit adultery" is removed. This is a very important doctrinal change which concerns divorce and remarriage. A man who divorces his wife and remarries commits adultery, and also the man who marries the divorced wife commits adultery.


19:16,17 "Good" before Master is omitted. In addition to that, the phrase "Why callest thou me good?" is changed to "Why askest thou me concerning the good?" Good Master is correct and Jesus responded to show the young man that only one was good and that one was God. The conclusion should have been obvious. Since Jesus was good he was necessarily God. The omission and change destroys the intended testimony to the Deity of Christ.


20:16 "for many be called, but few chosen" is left out. The Lord would have us know that many are called to inherit eternal life, but few are chosen by virtue of believing in Christ. It is a Bible doctrine that God wants all men to be saved but few will come to Christ for salvation.


21:12 "of God" is out. Jesus, who was God in the flesh, came to his own temple and said, "My house shall be called the house of prayer." It was the temple of God and the God of the temple was there.


22:30 "of God" is removed. There are good angels and fallen angels. The believers, in the resurrection, will be like the good angels "of God" who alone are in heaven.


23:8 "Master" is changed to "teacher." There are many teachers but only one master. The change here takes away the pre- eminence that God intends for his Son.


25:13 "wherein the Son of man cometh" is omitted. The warning to watch is tied to the imminent return of the Lord. The omission here does away with the doctrine of the Lord's second advent.


26:28 "new" is dropped before testament. The apostle Paul tells us that Jesus said, "this cup is the NEW testament in my blood." The change here is intended to corrupt the Word of God and to confuse Christians.


27:35 "that it might be fulfilled ... did they cast lots" is all omitted. It is very important in Matthew's gospel, where Jesus is portrayed as the King of Israel, to show that he is the fulfillment of Old Testament prophecies. Here the parting of his garments and casting lots is the fulfillment of Psalm 22:18 which portrays the crucifixion of Christ. To omit this is to show the intended corruption of the Word of God by the textual critics.


28:6 "the Lord" is omitted. The very reverent angels said, "see the place where the Lord lay." They would not say, "see the place where he lay." The constant attempt to humanize Jesus and take away from his Deity does not endear the Westcott and Hort Greek Text to believers.
 
I'm #2


There are three main groups concerning the Bible:

1. Those who hold that the modern translations, based on the text of Westcott and Hort (aka., Critical Text, Nestle-Aland), are more reliable than the Authorized Version of 1611 (KJV) translation, which is based upon the Greek Textus Receptus and Hebrew Masoretic Text;

2. Those who hold that the KJV is most reliable (in English) because it was translated from the Greek Textus Receptus and Hebrew Masoretic Text,

3. Those who hold that a translation such as the KJV was given by inspiration and is the preserved Word of God and is the final authority in our present world, not the Hebrew Masoretic Text and Greek Textus Receptus.


The second is the right position, the one that Scripture attests to. The third one is wrong, which I debunk in this linked report. The first one, the modern version position based upon the Critical Text, is a diabolical attack on God’s Word and under the condemnation of Rev 22:18-19 — my focus here in this report.

Why Modern Bible Versions are Corrupt, and the King James Version is Not
 
And these examples are from the book of Matthew alone!

For further book examples:
https://av1611.com/kjbp/articles/freeman-doctrines1.html




MATTHEW


1:25
"her firstborn" is omitted. That Jesus was her firstborn indicates that Mary and Joseph had sexual relations after the birth of Jesus and that others were born of her. The omission here seeks to add credence to the false doctrine of the Roman Catholic Church concerning the perpetual virginity of Mary. The Bible is clear that Jesus had brothers and sisters.


5:22 "without a cause" is removed. In the Sermon on the Mount the Lord warned of judgment for those who were angry with a brother without a cause. Should this change be accepted everyone who is angry with his brother may be judged. The effect is to bring Jesus into judgment for failing to observe his own words (see Mark 3:5). Such is contrary to the doctrine of the sinlessness of Christ.


6:4, 6, 18 "openly" is out. It is a Bible Doctrine that Christian work done unnoticed for the glory of the Lord will one day be rewarded openly (Col. 3:4).


6:13 "For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever, Amen" is deleted. This ascription of praise to "Our Father" is found in 491 out of 500 existing manuscripts. This statement was made a century ago by Dean John Burgon.


8:29 "Jesus" is left out. The demons bore witness to the fact that Jesus was the Son of God. It was an identification of Jesus (in humanity) as the Son of God (in Deity). It affects the doctrine of the Person of Christ.


9:8 "marvelled" is changed to "were afraid." There is no reason to believe that the people were afraid because Jesus healed the sick of the palsy. There is every reason for them to marvel at the miracle.


9:13 "to repentance" is left out. The Bible doctrine of repentance is one that men would like to do away with. God requires that in order to be saved one must truly repent (Acts 17:30; 2 Peter 3:9). The word means "a change of mind" and there must be that concerning God, sin and salvation. Men think that sin does not really separate them from God--they must change their mind about that. Men think that salvation is by works--they must change their mind about that. There is nothing more evident today than the absence of repentance among those who are professing to be converted.


15:8 "draweth nigh unto me with their mouth" is left out. According to Isaiah 29:13 it belongs in because Isaiah prophesied of these hypocrites exactly that way.


16:2,3 "When it is evening ... the signs of the times" is all omitted. The Pharisees and Sadducees came looking for a sign and the signs were all around them. Jesus called them hypocrites because they could not tell the signs of the times.


17:21 Whole verse is left out. Power with God is to be had by prayer and fasting. That is a fundamental truth of the Word of God.


18:2 "Jesus" is left out. This is done many times by the corrupt Greek Text of Westcott and Hort. I have not chosen to remark about each instance because it would add many pages to this work. The MAJORITY Text continuously places the word "Jesus" in the narrative with the definite article preceding it. Thus it places him in the center of things and in command. It is doctrinally unsound for such prominence to be discarded for the word "he."


18:11 The whole verse is omitted. This verse tells us that man is lost, that he needs to be saved, and that the Son of man is the one who can do that. The doctrine of salvation through Jesus Christ is affected by this change.


18:15 "against thee" is omitted. This omission sets us up as watchdogs over others and if one sins we are to go and tell him. Such is not the teaching of Scripture. Were we to declare every sin we would be constantly busy (bodies) judging the actions and motives of everyone. This change is a very bad error.


18:35 "their trespasses" is omitted. Same thought as mentioned in 18:15.


19:9 "and whoso marrieth her which is put away doth commit adultery" is removed. This is a very important doctrinal change which concerns divorce and remarriage. A man who divorces his wife and remarries commits adultery, and also the man who marries the divorced wife commits adultery.


19:16,17 "Good" before Master is omitted. In addition to that, the phrase "Why callest thou me good?" is changed to "Why askest thou me concerning the good?" Good Master is correct and Jesus responded to show the young man that only one was good and that one was God. The conclusion should have been obvious. Since Jesus was good he was necessarily God. The omission and change destroys the intended testimony to the Deity of Christ.


20:16 "for many be called, but few chosen" is left out. The Lord would have us know that many are called to inherit eternal life, but few are chosen by virtue of believing in Christ. It is a Bible doctrine that God wants all men to be saved but few will come to Christ for salvation.


21:12 "of God" is out. Jesus, who was God in the flesh, came to his own temple and said, "My house shall be called the house of prayer." It was the temple of God and the God of the temple was there.


22:30 "of God" is removed. There are good angels and fallen angels. The believers, in the resurrection, will be like the good angels "of God" who alone are in heaven.


23:8 "Master" is changed to "teacher." There are many teachers but only one master. The change here takes away the pre- eminence that God intends for his Son.


25:13 "wherein the Son of man cometh" is omitted. The warning to watch is tied to the imminent return of the Lord. The omission here does away with the doctrine of the Lord's second advent.


26:28 "new" is dropped before testament. The apostle Paul tells us that Jesus said, "this cup is the NEW testament in my blood." The change here is intended to corrupt the Word of God and to confuse Christians.


27:35 "that it might be fulfilled ... did they cast lots" is all omitted. It is very important in Matthew's gospel, where Jesus is portrayed as the King of Israel, to show that he is the fulfillment of Old Testament prophecies. Here the parting of his garments and casting lots is the fulfillment of Psalm 22:18 which portrays the crucifixion of Christ. To omit this is to show the intended corruption of the Word of God by the textual critics.


28:6 "the Lord" is omitted. The very reverent angels said, "see the place where the Lord lay." They would not say, "see the place where he lay."
Great. These are interesting words dropped from Matthew after the KJV era.
The constant attempt to humanize Jesus and take away from his Deity does not endear the Westcott and Hort Greek Text to believers.
Sure. I did not see these words in the KJV though.
 
All modern translation bibles are for profit. They are patented and had to change so many words to become a new work. Also, all modern translations have received updates. The KJV is public domain and hasn't needed updating. So, if the modern translations are correct, why did they all require updating. Critical text is in its 28th revision.
It's true, just as God through Peter warns us...

"But there were false prophets also among the people, even as there shall be false teachers among you, who privily shall bring in damnable heresies, even denying the Lord that bought them, and bring upon themselves swift destruction. And many shall follow their pernicious ways; by reason of whom the way of truth shall be evil spoken of. And through covetousness shall they with feigned words make merchandise of you: whose judgment now of a long time lingereth not, and their damnation slumbereth not." 2 Peter 2:1-3 (2 Corinthians 2:17; 2 Corinthians 4:2)
 
Back
Top Bottom