So How Many Friends Have You Bribed In Order to Get Into Heaven?

EclipseEventSigns

Well-known member
Where are you on your journey of using bribes in order to get into heaven? After all, Jesus Himself gave clear teaching that we are supposed to use our money to get into heaven. Oh, you hadn't heard that?

And I tell you, make friends for yourselves by means of unrighteous wealth, so that when it fails they may receive you into the eternal dwellings. Luke 16:9 [ESV]

This comes directly after Jesus gave the parable where the steward cheated his master out of proper repayment of loans and was PRAISED for it.
[Luk 16:7-8 LSB] 7 "Then he said to another, 'And how much do you owe?' And he said, 'One hundred kors of wheat.' He said to him, 'Take your bill, and write eighty.' 8 "And his master praised the unrighteous steward because he had acted shrewdly, for the sons of this age are more shrewd in relation to their own kind than the sons of light.

Have you tried this at your current job? How did it go? After all, Jesus told you to behave this way. Why aren't you?

Of course, this is NOT how Christians should behave and goes against everything else we know what Messiah Jesus taught. So how are we to reconcile this? It's there in black and white. The Greek text is very clear and the English translations faithfully reproduce the text. It takes great backflips to try and squirm your way out of this clear language. I would say it's impossible to explain away.

It is impossible - in the Greek text. But if one considers the Aramaic text, there is a very simple answer. It's a pretty ludicrous statement but - the New Testament was originally written in Aramaic. Not Greek. And this is one of hundreds of examples.

In Aramaic, there is no differentiation between lower case and upper case letters. Neither is there any punctuation. So declarative statements and interrogative statements can only be determined through context. In other words, there are no question marks in Aramaic. And you have to figure out through context if someone is asking a question or not. And this is the case here.

So actually, this is how it should read:

"And did his master praise the unrighteous steward because he had acted shrewdly? For the sons of this age are more shrewd in relation to their own kind than the sons of light. 9 "And do I say to you, make friends for yourselves from the wealth of unrighteousness, so that when it fails, they will take you into the eternal dwellings?

There it is. Clear evidence that the original text was in Aramaic. It can be read both ways. The Greek translator did not appreciate the difference and translated the text in a way that had Jesus making statements instead of asking rhetorical questions.
 
There it is. Clear evidence that the original text was in Aramaic. It can be read both ways. The Greek translator did not appreciate the difference and translated the text in a way that had Jesus making statements instead of asking rhetorical questions.

Again, the original Greek had no punctuation, so you can do the same little "trick" in Greek as Aramaic.

There literally is no difference.

However, the context is against these strange interrogatives, and Christ is not teaching immoral business practices anyway.

He is talking about sharing monetary and physical gifts in the hope of touching someone with the love of God.

There's nothing evil about that.
 
Again, the original Greek had no punctuation, so you can do the same little "trick" in Greek as Aramaic.

There literally is no difference.

However, the context is against these strange interrogatives, and Christ is not teaching immoral business practices anyway.

He is talking about sharing monetary and physical gifts in the hope of touching someone with the love of God.

There's nothing evil about that.
It is so obvious that the servant CHEATED his master out of profits. And he was praised for it. So obvious. That is NOT what Jesus means to teach.
 
By the way, this "trick" can't be done in Greek. Greek grammar has specific rules to determine questions from statements. Only Aramaic allows for statements and questions to be determined by context.
 
Back
Top Bottom