You know.
The amazing thing is Isaiah 53 is literally all you need.
And there's so much more...
"bore. . .carried" These two verbs are parallel.
bore ‒ BDB 669, KB 724, Qal perfect, used of bearing one's guilt, Gen. 4:13; Lev. 5:1,17; 7:18; Num. 5:31; 14:34; Ezek. 14:10; 44:12, but it is also used of someone or some animal bearing another's guilt, cf. Lev. 10:17; 16:22; Num. 14:33; Ezek. 4:4,5,6 and of the suffering Servant's redemptive ministry in Isa. 53:4
carried ‒ BDB 687, KB 741, Qal perfect; this is literally "bear a heavy load," it is used of the Servant in Isa. 53:4 and Isa. 53:11 (Qal imperfect)
Notice the series of verbs in Isa. 53:4-6 of what YHWH did to the Servant for humanity's benefit.
smitten by God, Isa. 53:4 ‒ BDB 645, KB 697, Hophal participle
afflicted (by God), Isa. 53:4 ‒ BDB 776, KB 853, Pual participle
pierced through for our transgressions, Isa. 53:5 ‒ BDB 319, KB 320, Poal participle
crushed for our iniquities, Isa. 53:5 ‒ BDB 193, KB 221, Pual participle
the chastening for our well being (no verb) upon Him, Isa. 53:5
by His scourging we are healed, Isa. 53:5
This is the textual foundation for the doctrine of the vicarious, substitutionary atonement.
"Smitten of God"
It was God's will that Jesus die (cf. Isa. 53:10; John 3:16; Mark 10:45; 2 Cor. 5:21). Jesus' trial and death were not accidents or mistakes, but the plan of God (cf. Acts 2:23; 3:18; 4:28; 1 Pet. 1:20).
53:5 "pierced. . .crushed" As "bore" and "carried" in Isa. 53:4 were parallel, so too, these verbs.
pierced ‒ BDB 319, KB 320, Poal participle usually by a sword in battle, but not here. The same root means "polluted" for mankind's purification and forgiveness.
crushed ‒ BDB 193, KB 221, Pual participle; this verb is used several times in Isaiah
Isa. 57:15 ‒ Niphal participle, "the heart of the contrite"
Isa. 3:15 ‒ Piel imperfect, "crushing My people"
Isa. 19:10; 53:5 ‒ Pual participle, "to be crushed"
Isa. 53:10 ‒ Piel infinitive construct, "to crush"
It denotes one who is humbled. In this context by YHWH Himself for the greater good of all mankind.
53:6 This is the OT counterpart to Rom. 3:9-18,23; 5:12,15,18; 11:32; Gal. 3:22. This shows the terrible development of the Fall of Genesis 3 (cf. Gen. 6:5,11-12; Ps. 14:3; 143:2).
"the iniquity of us all to fall on Him" Jesus died for the sins of the entire world. Everyone is potentially saved by Christ (cf. John 1:29; 3:16-17; 12:47; Rom. 5:18; 1 Tim. 4:10; Titus 2:11; Heb. 2:9; 7:25; 1 John 2:2; 4:14). Only willful unbelief keeps anyone from God.
Some commentators have tried to make a restrictive theological distinction between the "all" [twice] of Isa. 53:6 and "the many" of Isa. 53:11d and 12e. However, the parallelism of Rom. 5:18, "all" and "the many" of Isa. 5:19, clearly shows that they refer to the same group (i.e., fallen humanity made in the image and likeness of YHWH, Gen. 1:26-27).
God desires all humans to be saved ‒ John 4:42, 1 Tim. 2:4; 4:10; 2 Pet. 3:9).
53:6d
NASB, TEV "fall on"
NKJV, NRSV, REB, Peshitta "laid on"
NJB "to bear on"
NET "to attack"
JPSOA "visited upon"
LXX "gave him over to"
The MT has the verb (BDB 803, KB 910, Hiphil perfect), which can mean
cause to light upon (here)
cause one to entreat (KB 910, Hiphil, #2)
interpose (cf. Isa. 53:12, Qal participle)
attack or assail (NET, p. 1269, #10)
"For the transgression of my people" This phrase shows that the term "Servant" in this context cannot be national Israel. The Servant dies (cf. Isa. 53:8c,d) for Israel.
Here the DSS has "of his people."
This song/poem has several rare and unusual verbals.
Isa. 52:15, "what had not been told" ‒ Pual perfect (BDB 707, KB 765)
Isa. 52:15, "they will understand" ‒ Hithpolel perfect (BDB 106, KB 122)
Isa. 53:4, "smitten" ‒ Hophal participle (BDB 645, KB 697)
Isa. 53:4, "afflicted" ‒ Pual participle (BDB 776, KB 853)
Isa. 53:5, "pierced" ‒ Poal participle (BDB 319, KB 320)
Isa. 53:5, "crushed" ‒ Pual participle (BDB 193, KB 221)
Isa. 53:7, "led" ‒ Hophal imperfect (BDB 384, KB 383)
Isa. 53:8, "considered" ‒ Polel imperfect (BDB 967, KB 1319)
"But the Lord was pleased
To crush Him, putting Him to grief"
YHWH was pleased (lit. "it was the will of" ‒ BDB 342, KB 339, Qal perfect). This verb means "to delight in" (cf. Isa. 58:2; 62:4) or "desire" (55:11). It is even used of YHWH's pleasure to put someone to death in 1 Sam. 2:25. It is shocking to use a verb like this in connection with the unfair, painful treatment of the righteous Servant. YHWH had an eternal redemptive plan!
YHWH's will and purpose was "to crush" (Piel infinitive construct, cf. Isa. 53:5) and "put to grief" (Hiphil perfect, BDB 317, KB 311). The verb means "to make sick" (JPSOA) or "sore by hitting." There was a high and costly price to pay for human redemption (cf. 2 Cor. 5:21)! YHWH and His Servant paid it fully and freely!
These discussion questions are provided to help you think through the major issues of this section of the book. They are meant to be thought-provoking, not definitive.
1. Does the title "My Servant" refer to the Jews or the Messiah?
2. Why are the numerous references to the Gentiles' inclusion so significant in this passage?
3. Why did God choose the Jews?
4. Why did the Servant suffer?
5. Why was God pleased to crush Him?
6. What does Isa. 53:6 say about sin?
7. Why has this passage been so influential on the church?
My pastor-Utley.