Just below this paragraph is John 1:1 in the Greek. I will focus on the Greek word "Θεὸς" and how the JWs have deviously translated Θεὸς incorrectly to “a god”, thus brewing up the phrase “the Word was a god” which demotes Jesus to just a man.
(John 1:1) ᾿Εν ἀρχῇ ἦν ὁ Λόγος, καὶ ὁ Λόγος ἦν πρὸς τὸν Θεόν, καὶ Θεὸς ἦν ὁ Λόγος.
First Failure by JWs:
The word Θεός (Theos) translates to God, plain and simple.
Second Failure by JWs:
Theses are the Indefinite Articles in Greek:
Singular Indefinite Articles, all of them translate to “one”
– Masculine: ένας
– Feminine: μία
– Neuter: ένα
Plural Indefinite Articles, all of them translate to “several”
– Masculine: μερικοί
– Feminine: μερικές
– Neuter: μερικά
Now, where does anyone see any of these Greek indefinite articles in John 1:1? Where?!?!
Conclusion: The JW dirt poor understanding of Greek has been exposed. Their attempt to desecrate Jesus and the Trinity will not succeed.
(John 1:1) ᾿Εν ἀρχῇ ἦν ὁ Λόγος, καὶ ὁ Λόγος ἦν πρὸς τὸν Θεόν, καὶ Θεὸς ἦν ὁ Λόγος.
First Failure by JWs:
The word Θεός (Theos) translates to God, plain and simple.
Second Failure by JWs:
Theses are the Indefinite Articles in Greek:
Singular Indefinite Articles, all of them translate to “one”
– Masculine: ένας
– Feminine: μία
– Neuter: ένα
Plural Indefinite Articles, all of them translate to “several”
– Masculine: μερικοί
– Feminine: μερικές
– Neuter: μερικά
Now, where does anyone see any of these Greek indefinite articles in John 1:1? Where?!?!
Conclusion: The JW dirt poor understanding of Greek has been exposed. Their attempt to desecrate Jesus and the Trinity will not succeed.