You are twisting what is said--The word-THROUGH proves my words correct and your reasoning false on that matter.
Show me the word “through” in the Isa passages I referenced. I quoted your preferred translation.
If God had a lesser being with him and used that being as a thoroughfare to create, then Jehovah didn’t do any creating “by myself “ or “with his own hands”.
Again, ““I am Jehovah, who made everything. I stretched out the heavens
by myself, And I spread out the earth.
Who was with me? (Isa 44:24 NWT)
Jehovah is declaring that no one else “was with me” and that the creation of “the heavens” was accomplished “by myself”.
In hermenutics, an earlier statement is the foundation of a later statement regarding the same principle or point of reference.
The Isaiah passages establish that only Jehovah was involved in the creation event, and that he alone personally crafted the universe, ie, he didn’t need anyone to help him.
So if John is telling the truth, “the Word was with God” at the point of “the beginning” and the Word, is the principle being through which “everything that has been made was made.”
Here’s a little lexical lesson: “through him” is δι' (through) αὐτοῦ (him). αὐτοῦ is in the Genitive case, and δι', with the genitive, is defined as: “διά: gen: through, throughout,
by the instrumentality of…” In other words, “by means of” him/the Word.
Isaiah quotes Jehovah as claiming that creation was “by (means of) myself”, ie Jehovah is the sole instrumental means/cause of creation, while John says the Word is the sole instrumental means/ cause of creation.
Language doesn’t lie, Keiw1: both the Hebrew and Greek are saying the same thing. The only difference is the term used for the one who created; Jehovah and the Word.
Doug