101G
Active Member
well then..... "GET REAL" .... (smile)......Now you can stop playing make believe with what the words of the Bible mean.
101G.
well then..... "GET REAL" .... (smile)......Now you can stop playing make believe with what the words of the Bible mean.
for you, a mess..... (smile). you didn't even read it.....What an exhausting mess.
During a bit of research, 101G have come to the conclusion that the men of Sodom and Gomorrah was not homosexuals, but murderer. the traditional view that has been held is that the men of the city Sodom was homosexual based primarily on the word, to "KNOW" them, found in Genesis 19:5 "And they called unto Lot, and said unto him, Where are the men which came in to thee this night? bring them out unto us, that we may know them."
This term "KNOW" have been the branding iron for the stigma of homosexuality in the city of Sodom. but we suggest that the actual crime is revealed in the verses that followed later. when Lot refused to bring the two men (angels) out to the mob and offered his two daughters instead, the men replied, Genesis 19:9 "And they said, Stand back. And they said again, This one fellow came in to sojourn, and he will needs be a judge: now will we deal worse with thee, than with them. And they pressed sore upon the man, even Lot, and came near to break the door."
101G believe the real crime is revealed in the phrase, "deal worse" which in Hebrew is
H7489 רָעַע ra`a` (raw-ah') v.
1. (properly) to spoil.
2. (literally) to ruin by breaking to pieces.
3. (causative) to make good for nothing.
4. (figuratively) to be good for nothing.
5. (physically, socially or morally) to be bad.
[a primitive root]
KJV: afflict, associate selves (by mistake for H7462), break (down, in pieces), + displease, (be, bring, do) evil (doer, entreat, man), show self friendly (by mistake for H7462), do harm, (do) hurt, (behave self, deal) ill, X indeed, do mischief, punish, still, vex, (do) wicked (doer, -ly), be (deal, do) worse.
See also: H7462
noticing definition #2. (literally) to ruin by breaking to pieces. and how the KJV can translate this word as " punish" this gives a different view of the crime of homosexuality.
in the definition, to ruin by breaking to pieces. the word ruin is synonyms with, demise, (which means a person's death). now the method of the death, by “breaking to pieces”, what do that means, it mean, demolishing, or dismantle, meaning “to take apart”. and in this process of demolishing, or dismantling someone, it is done in violence. and in definition #1. Spoil is synonyms with devour, and bruise and where have we seen this word "bruise" before? answer, Isaiah 53:5 "But he was wounded for our transgressions, he was bruised for our iniquities: the chastisement of our peace was upon him; and with his stripes we are healed." and the Hebrew term "bruised" means,
H1792 דָּכָא daka' (daw-kaw') v.
1. to crumble.
2. transitively, to bruise (literally or figuratively).
[a primitive root]
KJV: beat to pieces, break (in pieces), bruise, contrite, crush, destroy, humble, oppress, smite.
Compare: H1794
beat to pieces, break (in pieces)? as the KJV can translate it. this is the same language used in the phrase "Deal worse": H7489 רָעַע ra`a` (raw-ah') v. (see above)
so, the men of Sodom were to do VIOLENCE, or to do harm, or do hurt or to punish Lot and the two men, (angels) as the definition above clearly states. and NOT an act of Homosexual men. the tradition was based on the term "KNOW". but this is still reproved in the book of Judges, where we have a exact scenario found in Judges chapter 19 as to what happen with Lot. we urge one to read Judges chapter 19 and see an actual sexual attack, the real crime of "the men of that city". and it will be revealed by the term "KNEW" and not as in Lot case, to "KNOW"
so learn the difference between the terms "KNOW" and "KNEW" in the sexual arena. for KNEW is the past tense of KNOW. and see how both words reveal the real TRUE crime in each situation.
101G.
“How can this be, since I do not know a man?” ..... nor did she "KNEW" her husband until after the birth of the Christ.And behold, you will conceive in your womb and bring forth a Son, and shall call His name JESUS. He will be great, and will be called the Son of the Highest; and the Lord God will give Him the throne of His father David. And He will reign over the house of Jacob forever, and of His kingdom there will be no end.”
Then Mary said to the angel, “How can this be, since I do not know a man?” Luke 1:31-34
The men of Sodom were homosexuals.
“How can this be, since I do not know a man?” ..... nor did she "KNEW" her husband until after the birth of the Christ.
try again..... (smile). ................. NEXT
101G.
@JLB
101G love this because Mary had a child .... "WITHOUT SEX" so thanks for the ammunition. 101G can use this.
101G
I once knew a man on a forum.LOL, no mention of any kind of sex act. LEARN the difference in "KNOW" vs "KNEW". Oh my, many are so deceived.
try again, but next time make a better argument.
101G.
You really ought to learn English. That should be "Were the Men of Sodom Homosexual?"During a bit of research, 101G have come to the conclusion that the men of Sodom and Gomorrah was not homosexuals, but murderer. the traditional view that has been held is that the men of the city Sodom was homosexual based primarily on the word, to "KNOW" them, found in Genesis 19:5 "And they called unto Lot, and said unto him, Where are the men which came in to thee this night? bring them out unto us, that we may know them."
This term "KNOW" have been the branding iron for the stigma of homosexuality in the city of Sodom. but we suggest that the actual crime is revealed in the verses that followed later. when Lot refused to bring the two men (angels) out to the mob and offered his two daughters instead, the men replied, Genesis 19:9 "And they said, Stand back. And they said again, This one fellow came in to sojourn, and he will needs be a judge: now will we deal worse with thee, than with them. And they pressed sore upon the man, even Lot, and came near to break the door."
101G believe the real crime is revealed in the phrase, "deal worse" which in Hebrew is
H7489 רָעַע ra`a` (raw-ah') v.
1. (properly) to spoil.
2. (literally) to ruin by breaking to pieces.
3. (causative) to make good for nothing.
4. (figuratively) to be good for nothing.
5. (physically, socially or morally) to be bad.
[a primitive root]
KJV: afflict, associate selves (by mistake for H7462), break (down, in pieces), + displease, (be, bring, do) evil (doer, entreat, man), show self friendly (by mistake for H7462), do harm, (do) hurt, (behave self, deal) ill, X indeed, do mischief, punish, still, vex, (do) wicked (doer, -ly), be (deal, do) worse.
See also: H7462
noticing definition #2. (literally) to ruin by breaking to pieces. and how the KJV can translate this word as " punish" this gives a different view of the crime of homosexuality.
in the definition, to ruin by breaking to pieces. the word ruin is synonyms with, demise, (which means a person's death). now the method of the death, by “breaking to pieces”, what do that means, it mean, demolishing, or dismantle, meaning “to take apart”. and in this process of demolishing, or dismantling someone, it is done in violence. and in definition #1. Spoil is synonyms with devour, and bruise and where have we seen this word "bruise" before? answer, Isaiah 53:5 "But he was wounded for our transgressions, he was bruised for our iniquities: the chastisement of our peace was upon him; and with his stripes we are healed." and the Hebrew term "bruised" means,
H1792 דָּכָא daka' (daw-kaw') v.
1. to crumble.
2. transitively, to bruise (literally or figuratively).
[a primitive root]
KJV: beat to pieces, break (in pieces), bruise, contrite, crush, destroy, humble, oppress, smite.
Compare: H1794
beat to pieces, break (in pieces)? as the KJV can translate it. this is the same language used in the phrase "Deal worse": H7489 רָעַע ra`a` (raw-ah') v. (see above)
so, the men of Sodom were to do VIOLENCE, or to do harm, or do hurt or to punish Lot and the two men, (angels) as the definition above clearly states. and NOT an act of Homosexual men. the tradition was based on the term "KNOW". but this is still reproved in the book of Judges, where we have a exact scenario found in Judges chapter 19 as to what happen with Lot. we urge one to read Judges chapter 19 and see an actual sexual attack, the real crime of "the men of that city". and it will be revealed by the term "KNEW" and not as in Lot case, to "KNOW"
so learn the difference between the terms "KNOW" and "KNEW" in the sexual arena. for KNEW is the past tense of KNOW. and see how both words reveal the real TRUE crime in each situation.
101G.
lol, lol, this is the point 101G is making, "not known", how hard is it to understand. Oh my God.See now, I have two daughters who have not known a man; please, let me bring them out to you, and you may do to them as you wish; only do nothing to these men, since this is the reason they have come under the shadow of my roof.” Genesis 19:8
thanks, that's 101G point..... "WERE" past tense ..... was they? ... (smile)You really ought to learn English. That should be "Were the Men of Sodom Homosexual?"
lol, lol, this is the point 101G is making, "not known", how hard is it to understand. Oh my God.
101G.
GINOLJC, to all.Lot’s daughters were virgins; not having known a man.
The deranged homosexuals were lusting after these new “men” not realizing they were angels.
Wrong.During a bit of research, 101G have come to the conclusion that the men of Sodom and Gomorrah was not homosexuals, but murderer. the traditional view that has been held is that the men of the city Sodom was homosexual based primarily on the word, to "KNOW" them, found in Genesis 19:5 "And they called unto Lot, and said unto him, Where are the men which came in to thee this night? bring them out unto us, that we may know them."
This term "KNOW" have been the branding iron for the stigma of homosexuality in the city of Sodom. but we suggest that the actual crime is revealed in the verses that followed later.
1And the two angels came to Sodom in the evening, and Lot was sitting in the gate of Sodom, and Lot saw and arose toward them, and he prostrated himself on his face to the ground. | |
2And he said, "Behold now my lords, please turn to your servant's house and stay overnight and wash your feet, and you shall arise early and go on your way." And they said, "No, but we will stay overnight in the street." | |
3And he urged them strongly, and they turned in to him, and came into his house, and he made them a feast, and he baked unleavened cakes, and they ate. | |
4When they had not yet retired, and the people of the city, the people of Sodom, surrounded the house, both young and old, the entire populace from every end [of the city]. | |
5And they called to Lot and said to him, "Where are the men who came to you tonight? Bring them out to us, and let us be intimate with them." |
There are those those who stand for what is right in the path of those who would do evil and risk becoming a target of wrath themselves. It is not common today but a long time ago, it was right.@MTMattie, please tell us what "deal worse" here in these verses mean?
From Bible Hub, https://biblehub.com/genesis/19-9.htm
◄ Genesis 19:9 ►
Audio Cross Study Comm Heb
Verse (Click for Chapter)
New International Version
“Get out of our way,” they replied. “This fellow came here as a foreigner, and now he wants to play the judge! We’ll treat you worse than them.” They kept bringing pressure on Lot and moved forward to break down the door.
English Standard Version
But they said, “Stand back!” And they said, “This fellow came to sojourn, and he has become the judge! Now we will deal worse with you than with them.” Then they pressed hard against the man Lot, and drew near to break the door down.
Berean Standard Bible
“Get out of the way!” they replied. And they declared, “This one came here as a foreigner, and he is already acting like a judge! Now we will treat you worse than them.” And they pressed in on Lot and moved in to break down the door.
King James Bible
And they said, Stand back. And they said again, This one fellow came in to sojourn, and he will needs be a judge: now will we deal worse with thee, than with them. And they pressed sore upon the man, even Lot, and came near to break the door.
New King James Version
And they said, “Stand back!” Then they said, “This one came in to stay here, and he keeps acting as a judge; now we will deal worse with you than with them.” So they pressed hard against the man Lot, and came near to break down the door.
New American Standard Bible
But they said, “Get out of the way!” They also said, “This one came in as a foreigner, and already he is acting like a judge; now we will treat you worse than them!” So they pressed hard against Lot and moved forward to break the door.
NASB 1995
But they said, “Stand aside.” Furthermore, they said, “This one came in as an alien, and already he is acting like a judge; now we will treat you worse than them.” So they pressed hard against Lot and came near to break the door.
NASB 1977
But they said, “Stand aside.” Furthermore, they said, “This one came in as an alien, and already he is acting like a judge; now we will treat you worse than them.” So they pressed hard against Lot and came near to break the door.
Legacy Standard Bible
But they said, “Step aside.” Furthermore, they said, “This one came to sojourn, and already he is persistently acting like a judge; now we will treat you more wickedly than them.” So they pressed hard against Lot and stepped up to break the door.
Amplified Bible
But they said, “Get out of the way!” And they said, “This man (Lot) came [as an outsider] to live here temporarily, and now he is acting like a judge. Now we will treat you worse than your visitors!” So they rushed forward and pressed violently against Lot and came close to breaking down the door [of his house].
Christian Standard Bible
“Get out of the way! ” they said, adding, “This one came here as an alien, but he’s acting like a judge! Now we’ll do more harm to you than to them.” They put pressure on Lot and came up to break down the door.
Holman Christian Standard Bible
Get out of the way!” they said, adding, “This one came here as a foreigner, but he’s acting like a judge! Now we’ll do more harm to you than to them.” They put pressure on Lot and came up to break down the door.
American Standard Version
And they said, Stand back. And they said, This one fellow came in to sojourn, and he will needs be a judge: now will we deal worse with thee, than with them. And they pressed sore upon the man, even Lot, and drew near to break the door.
Contemporary English Version
"Don't get in our way," the crowd answered. "You're a foreigner. What right do you have to order us around? We'll do worse things to you than we're going to do to them." The crowd kept arguing with Lot. Finally, they rushed toward the door to break it down.
English Revised Version
And they said, Stand back. And they said, This one fellow came in to sojourn, and he will needs be a judge: now will we deal worse with thee, than with them. And they pressed sore upon the man, even Lot, and drew near to break the door.
GOD'S WORD® Translation
But the men yelled, "Get out of the way! This man came here to stay awhile. Now he wants to be our judge! We're going to treat you worse than those men." They pushed hard against Lot and lunged forward to break down the door.
Good News Translation
But they said, "Get out of our way, you foreigner! Who are you to tell us what to do? Out of our way, or we will treat you worse than them." They pushed Lot back and moved up to break down the door.
International Standard Version
But they replied, "Get out of the way! This man came here as a foreigner, and now he's acting like a judge! So we're going to deal more harshly with you than with them." Then they pushed hard against the man (that is, against Lot), intending to break down the door.
NET Bible
"Out of our way!" they cried, and "This man came to live here as a foreigner, and now he dares to judge us! We'll do more harm to you than to them!" They kept pressing in on Lot until they were close enough to break down the door.
New Heart English Bible
They said, "Stand back." They said, "This one fellow came in to live as a foreigner, and he appoints himself a judge. Now will we deal worse with you, than with them." They pressed hard on the man Lot, and drew near to break the door.
Webster's Bible Translation
And they said, Stand back. And they said again, This one man came in to sojourn, and he will needs be a judge: Now will we deal worse with thee than with them. And they pressed hard upon the man, Lot, and came near to break the door.
Majority Text Translations
Majority Standard Bible
“Get out of the way!” they replied. And they declared, “This one came here as a foreigner, and he is already acting like a judge! Now we will treat you worse than them.” And they pressed in on Lot and moved in to break down the door.
World English Bible
They said, “Stand back!” Then they said, “This one fellow came in to live as a foreigner, and he appoints himself a judge. Now we will deal worse with you than with them!” They pressed hard on the man Lot, and came near to break the door.
Literal Translations
Literal Standard Version
And they say, “Come near here”; they also say, “This one has come to sojourn, and he certainly judges! Now, we do evil to you more than [to] them”; and they press against the man, against Lot greatly, and come near to break the door.
Young's Literal Translation
And they say, 'Come nigh hither;' they say also, 'This one hath come in to sojourn, and he certainly judgeth! now, we do evil to thee more than to them;' and they press against the man, against Lot greatly, and come nigh to break the door.
Smith's Literal Translation
And they will say, Stand off. And they will say, This same came to sojourn, and shall he judge judgment: now will we do evil to thee above them: and they will press upon the man, upon Lot greatly, and they will come near to break the door.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
But they said: Get thee back thither. And again: Thou camest in, said they, as a, stranger, was it to be a judge? therefore we will afflict thee more than them. 0 And they pressed very violently upon Lot: and they were even at the point of breaking open the doors.
Catholic Public Domain Version
But they said, “Move away from there.” And again: “You have entered,” they said, “as a stranger; should you then judge? Therefore, we will afflict you yourself more than them.” And they acted very violently against Lot. And they were now at the point of breaking open the doors.
New American Bible
They replied, “Stand back! This man,” they said, “came here as a resident alien, and now he dares to give orders! We will treat you worse than them!” With that, they pressed hard against Lot, moving in closer to break down the door.
New Revised Standard Version
But they replied, “Stand back!” And they said, “This fellow came here as an alien, and he would play the judge! Now we will deal worse with you than with them.” Then they pressed hard against the man Lot, and came near the door to break it down.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
And they said, Get away. And they said again, This fellow came to sojourn among us, and now he tries to judge us; and they said to Lot, Now we will deal worse with you than with them. Then Lot fought desperately with them, and they drew near to break the door.
Peshitta Holy Bible Translated
And they said, “Get back!” and they said, “One came to dwell with us and behold, the Judge judges us; now we will do worse to you than to them”, and Lot fought with the men greatly, and they approached to break down the door.
OT Translations
JPS Tanakh 1917
And they said: 'Stand back.' And they said: 'This one fellow came in to sojourn, and he will needs play the judge; now will we deal worse with thee, than with them.' And they pressed sore upon the man, even Lot, and drew near to break the door.
Brenton Septuagint Translation
And they said to him, Stand back there, thou camest in to sojourn, was it also to judge? Now then we would harm thee more than them. And they pressed hard on the man, even Lot, and they drew nigh to break the door.
WHAT? attack! .............. and have sex with them. now do you KNOW WHY Lot offered his daughters instead? .... (smile).Lot had done all he can to protect two travelers staying with him from the men of his city who want to attack and have sex with them. He even offered his own two virgin daughters in trade. And they declined.
remember these men was .... as tradition put it.... Homosexual. so as 101G asked, "WHY, or what was the meaning of Lot offering his daughters, by the way was MARRIED.Question... Was this offer was made in earnest, or simply as a way of exaggerating the evil the men of Sodom planned to commit? My opinion is it was definitely in ernest.
how dare he, Lot Judge them? A. Lot was not at their houses. B. Lot sat "IN THE GATE", not at the gate.... he was a Judge.... please look up what "Set IN the gate" means.But it did not work. In fact, they are offended by Lot's moralizing. How dare he judge their moral choices by telling them what they can and cannot do to strangers!
where do that say that in the definition?...... (smile).And that ws when they get more and more enraged and move in on Lot, threatening to do worse (deal worse) than they had planned for the two visitors, which was sex and debauchery.
yes we do, A. these men of the "CITY", never .... "KNEW", nor "KNOW" them because they was blinded, (smile). B. they were all burnt up.We all know the ending....