@brightfame52
IF you are insistent to keep spewing John 6:45 as your proof of some kind.... STOP IT.
The truth is the other night I tried to place two members here in ignore. The one worked as it should and will remain in that time out position until I am urged to address something. You were the other... and it did not work because I am supposed to keep our argument going and this had to have been inspired by the Holy Spirit that lives in me and guides me in so much.
This post should have its own thread, but as it is of the subject here I am posting it here.
People read John 6:45 and often say something different when talking about it simply because the translation vary across the boards.... I do not recall
@brightfame52 you ever telling us which translation you follow... but a few are below.
KJV says
It is written in the prophets, And they shall be all taught
of God. Every man therefore that hath heard,
and hath learned of the Father, cometh unto me.
How many times have you heard people say that? or How many times have you heard people say the following because they are not saying the same thing at all.
John 6:45 (LEB) — 45 It is written in the prophets, ‘And they will all be taught
by God.’ Everyone
who hears from the Father and learns comes to me.
But who knows where this translation comes from because in according to the Bible, only Jesus, who is from God, has seen the Father and can reveal Him to others (John 1:18, John 6:46).
Here is a pop quiz for you
@brightfame52 .Which do you think might be likely?
A. After Jesus was crucified and resurrected the Heavenly Father came to earth to teach those who still had a need to learn something which SUPPORTS your And they will all be taught
by God.
or
B. That it is possible Jesus is God and also supports your And they will all be taught
by God.
or
C. Those that were being talked to in John actually taught by the teachers and prophets of God at the time and had the actual words they spoke under inspiration... which supports, they shall be all taught
of God.
because in the interlinear it states.
estin gegrammenon en
prophētais Kai esontai pantes didaktoi Theou
45 ἔστιν γεγραμμένον ἐν τοῖς προφήταις : Καὶ ἔσονται πάντες διδακτοὶ Θεοῦ .
It is written in the Prophets and they will be all taught of God
pas ho akousas para tou Patros kai mathōn erchetai pros eme
πᾶς ὁ ἀκούσας παρὰ τοῦ Πατρὸς καὶ μαθὼν , ἔρχεται πρὸς ἐμέ .
Everyone - having heard from the Father and having learned comes to Me
Even the Nasb95 says John 6:45 (NASB95) — 45 “It is written in the prophets, ‘AND THEY SHALL ALL BE TAUGHT OF GOD.’ Everyone who has heard and learned from the Father, comes to Me.
No where should it be translated taught by God. In the first place... we know God did not walk on earth. God was/is a spirit and as said in John .... According to the Bible, only Jesus, who is from God, has seen the Father and can reveal Him to others (John 1:18, John 6:46).
The Aramaic says
“For it is written in The Prophets, 'All of them will be taught of God.' Everyone, therefore, who has heard from The Father and has learned from him, comes to me.”
The Pesitta says “For it is written in The Prophets, 'All of them will be taught of God.' Everyone, therefore, who has heard from The Father and has learned from him, comes to me.”
So it would seem that whoever was translating this verse from the Greek made a word that fit with
their understanding....
That word is
"Θεοῦ" (theou) is the genitive form of the Greek word for "God," used to indicate possession, meaning "of God." It appears frequently in the New Testament and other Greek texts to refer to God or divine matters